Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 7

Chapter 376 — ब्रह्मज्ञानम्

Knowledge of Brahman

उक्तेभ्यो व्यतिरिक्तो ऽयमात्मा सर्वहृदि स्थितः सर्वद्रष्टा च भोक्ता च नक्तमुज्ज्वलदीपवत्

uktebhyo vyatirikto 'yamātmā sarvahṛdi sthitaḥ sarvadraṣṭā ca bhoktā ca naktamujjvaladīpavat

ອາດຕະມັນນີ້ ແຍກຕ່າງຈາກສິ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວມາທັງໝົດ ແລະ ສະຖິດຢູ່ໃນຫົວໃຈຂອງສັດທຸກຕົນ; ມັນເປັນພະຍານສາກົນ ແລະ ເປັນຜູ້ເສບສົມປະສົບການ, ສ່ອງສະຫວ່າງເຫມືອນໂຄມໄຟສວ່າງໃນຄືນ.

uktebhyaḥfrom the aforementioned
uktebhyaḥ:
Apādāna (अपादान/from)
TypeAdjective
Rootukta (कृदन्त; √vac)
FormAblative (पञ्चमी/5), Plural (बहुवचन); past passive participle (क्त) used substantively: ‘from the said (things)’
vyatiriktaḥdistinct/separate
vyatiriktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/adjective of ātmā)
TypeAdjective
Rootvyatirikta (कृदन्त; √ric/√rikt?; usage: ‘separated’)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त)
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता/Subject determiner)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
ātmāself
ātmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
sarva-hṛdiin every heart
sarva-hṛdi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootsarva + hṛd (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग) (hṛd), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: सर्वेषु हृदेषु (collective)
sthitaḥsituated/abiding
sthitaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/predicative)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त; √sthā)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); past participle (क्त)
sarva-draṣṭāall-seer
sarva-draṣṭā:
Karta (कर्ता/agent)
TypeNoun
Rootsarva + draṣṭṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: सर्वं द्रष्टा
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
bhoktāenjoyer/experiencer
bhoktā:
Karta (कर्ता/agent)
TypeNoun
Rootbhoktṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
naktamat night
naktam:
Kāla (काल/time)
TypeIndeclinable
Rootnakta (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (द्वितीया-एकवचन) used as avyaya: ‘at night’
ujjvala-dīpavatlike a bright lamp
ujjvala-dīpavat:
Upamāna (उपमान/comparator)
TypeAdjective
Rootujjvala + dīpa + vat (प्रातिपदिक)
Form-वत् adjectival; compound: कर्मधारय ‘bright lamp’; used as upamāna

Lord Agni (in instruction to sage Vashistha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Adhyatma-vidya","practical_application":"Meditate on the inner witness present in all hearts; cultivate sākṣī-bhāva (witness-attitude) to loosen bondage and stabilize equanimity.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Ātman as Sarvahṛd-sthita Sākṣī-Bhoktā (Indwelling Witness-Experiencer)","lookup_keywords":["sarvahṛdi sthita ātman","sarvadraṣṭā","bhoktā","dīpavat upamā","sākṣī-caitanya"],"quick_summary":"The Self is distinct from body-mind and abides in every heart as the universal witness and experiencer. It shines like a lamp in darkness—self-revealing and illuminating all experiences."}

Alamkara Type: Upamā (naktam ujjvala-dīpavat)

Concept: Ātman is the inner, all-seeing witness present in every being; it illumines experience like a lamp at night.

Application: In dhyāna, place attention in the ‘heart-cave’ and rest as the witnessing light; in action, remember ‘I am the seer, not the seen’ to reduce reactivity.

Khanda Section: Moksha-dharma / Adhyatma-vidya (Teachings on Self, consciousness, and liberation)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous lamp-like presence within the heart of beings, with the Self depicted as a steady inner light witnessing all, contrasted against the darkness of ignorance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, multiple figures with transparent chest showing a glowing lamp/flame in the heart-lotus; the central antaryāmin light radiates, night backdrop with deep blues and ochres, traditional stylization.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-embossed inner lamp within a heart-lotus motif, surrounded by devotees/seekers; rich reds, greens, and heavy gold work emphasizing ‘ujjvala dīpa’.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional heart-cave visualization: seated meditator with subtle anatomical heart-lotus and a small lamp-flame; fine lines, calm palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, night scene with a bright lamp in a pavilion; allegorical rendering of inner light—figures with faint glowing heart area, delicate chiaroscuro and detailed textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: व्यतिरिक्तोऽयम् = व्यतिरिक्तः + अयम्; नक्तमुज्ज्वलदीपवत् = नक्तम् + उज्ज्वलदीपवत्; सर्वहृदि treated as तत्पुरुष (sarva + hṛdi).

Related Themes: Agni Purāṇa mokṣa passages on hṛdaya-ākāśa and antaryāmin; Agni Purāṇa sections using dīpa-dṛṣṭānta for consciousness

A
Atman (Self)

FAQs

Ādhyātma-vidyā (Self-knowledge): it defines the Ātman as distinct from described phenomena, present in all hearts, functioning as witness (draṣṭā) and experiencer (bhoktā), and metaphorically as inner illumination.

Alongside ritual, polity, medicine, and arts, the Agni Purana also preserves Vedāntic-style metaphysics—here summarizing core consciousness doctrine (witness-Self, immanence, inner light) that complements its practical sections.

Recognizing the Self as the inner witness and light supports detachment from transient experiences and identification with consciousness, a key basis for liberation-oriented practice and reduction of karmic bondage.