Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 61

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

आग्नेयेति त्रिभिःसूक्तैर् धनमाप्नोति चाक्षयं अमीवहेति सूक्तेन भूतानि स्थापयेन्निशि

āgneyeti tribhiḥsūktair dhanamāpnoti cākṣayaṃ amīvaheti sūktena bhūtāni sthāpayenniśi

ດ້ວຍການສວດສາມສູກຕະທີ່ເລີ່ມດ້ວຍ «āgneyī…» ຈະໄດ້ຊັບສິນທີ່ບໍ່ເສື່ອມສູນ; ແລະດ້ວຍສູກຕະທີ່ເລີ່ມດ້ວຍ «amīvahe…» ສາມາດກັ້ນ/ຜູກມັດພູຕະ (bhūta) ໃນຍາມຄ່ຳຄືນ.

आग्नेया‘Āgneya’ (hymn-name/word)
आग्नेया:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मन्त्रनाम (आग्नेयम्/आग्नेया इति)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय (quotative)
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; संख्याविशेषणम् (सूक्तैः)
सूक्तैःwith hymns
सूक्तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आप्नोतिobtains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अक्षयम्imperishable, inexhaustible
अक्षयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (धनम्)
अमीवहा‘Amīvahā’ (disease-dispelling hymn-name)
अमीवहा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअमीव + ह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अमीवानां हन्ता/हारी) मन्त्रनाम
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय
सूक्तेनwith the hymn
सूक्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
भूतानिbeings/spirits
भूतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
स्थापयेत्should place/establish
स्थापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
निशिat night
निशि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Lord Agni (traditionally narrating the Agni Purana’s ritual and mantra sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Prosperity-prayoga via three ‘āgneyī…’ hymns for akṣaya-dhana; nocturnal bhūta-stambhana (spirit-restraint) via ‘amīvahe…’ hymn.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Āgneyī-tri-sūkta for akṣaya-dhana; Amīvahe-sūkta for bhūta-stambhana at night","lookup_keywords":["āgneyī sūkta","tri-sūkta","akṣaya dhana","amīvahe","bhūta-stambhana"],"quick_summary":"Recitation of three hymns beginning ‘āgneyī…’ is prescribed for imperishable wealth. The ‘amīvahe…’ hymn is applied at night to restrain/immobilize troubling spirits."}

Concept: Mantra as both bhoga-sādhana (wealth) and rakṣā-sādhana (warding/controlling harmful forces), with time-specific application (night).

Application: Prosperity rites for householders; protective night recitation for those experiencing fear, disturbances, or perceived spirit-affliction.

Khanda Section: Mantra-Prayoga & Raksha-Kalpa (Protective Hymns and Ritual Applications)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two-part tableau: daytime prosperity rite with fire/Agni symbolism for akṣaya wealth; nighttime scene where a chanter restrains shadowy bhūtas through hymn-recitation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural diptych: Agni-flame motif and offerings for wealth; night panel with deep indigo background, bhūtas stylized as shadow forms halted by mantra aura around the reciter.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Agni-associated prosperity scene with gold flames and vessels; second scene with gold halo around the chanter, dark night backdrop, subdued spirits frozen at the border.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional composition: labeled ‘āgneyī’ recitation for wealth with ritual items; ‘amīvahe’ night protection with clear posture and boundary line indicating stambhana.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, interior household wealth-rite with lamps and offerings; night courtyard scene with moonlight, reciter chanting, spirits depicted as faint silhouettes stopped mid-motion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective-propitiatory","suggested_raga":"Kafi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: त्रिभिः+सूक्तैः→त्रिभिःसूक्तैः; धनम्+आप्नोति→धनमाप्नोति; च+अक्षयम्→चाक्षयम्; स्थापयेत्+निशि→स्थापयेन्निशि (त्+न→न्न)

Related Themes: Agni Purana mantra-prayoga chapters on dhana-prāpti and rakṣā; Agni Purana rakṣā-kalpa materials near 258

A
Agni
S
Sūkta (Vedic hymn)
B
Bhūta (spirit-being)

FAQs

It teaches specific sūkta-prayogas: reciting three “āgneyī…” hymns to gain imperishable wealth, and using the “amīvahe…” hymn as a night-time protective/controlling rite aimed at bhūtas.

It exemplifies the text’s manual-like catalog of practical ritual techniques—linking named Vedic hymns to concrete outcomes (prosperity and spirit-protection), alongside the Purana’s many other domains of knowledge.

The verse frames mantra-recitation as a dharmic means to secure prosperity and protection, implying merit through disciplined, correct use of sacred speech for safeguarding life and well-being.