Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 45

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

इन्द्राय च मरुद्भ्यस्तु पर्जन्याय भगाय च यथालिङ्गन्तु विहरेल्लाङ्गलन्तु कृषीबलः

indrāya ca marudbhyastu parjanyāya bhagāya ca yathāliṅgantu viharellāṅgalantu kṛṣībalaḥ

ຜູ້ກະສິກອນຄວນຖວາຍບູຊາແດ່ ອິນດຣະ, ມະຣຸດ, ປະຣະຊັນຍະ, ແລະ ພະຄະ; ແລ້ວຕາມເຄື່ອງໝາຍ (liṅga) ທີ່ກຳນົດ ໃຫ້ດຳເນີນພິທີຕໍ່—ແທ້ຈິງ ກຳລັງແຫ່ງກະສິກຳຄື ໄຖ.

इन्द्रायto Indra
इन्द्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मरुद्भ्यःto the Maruts
मरुद्भ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
पर्जन्यायto Parjanya
पर्जन्याय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपर्जन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
भगायto Bhaga
भगाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
यथाaccording to
यथा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (as/according to)
लिङ्गम्the sign/mark (omen/indicator)
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘sign/mark’
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
विहरेत्should proceed/act
विहरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
लाङ्गलम्plough
लाङ्गलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलाङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कृषीबलःthe strength of agriculture / the farmer’s strength
कृषीबलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृषि + बल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कृषेः बलः)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s didactic frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Offer bali/pūjā to rain-and-prosperity deities (Indra, Maruts, Parjanya, Bhaga) as part of agrarian samskāra; then proceed with ploughing and field operations according to prescribed ritual tokens (liṅgas).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Kr̥ṣi-devatā Bali: Indra–Marut–Parjanya–Bhaga and the Plough as Kr̥ṣi-bala","lookup_keywords":["Indra","Maruts","Parjanya","Bhaga","lāṅgala"],"quick_summary":"Agriculture is ritually supported by offerings to deities governing rain, winds, and allotment; practical power is symbolized by the plough, the core instrument of cultivation."}

Concept: Interdependence of human effort (lāṅgala/kr̥ṣi-bala) and cosmic forces (Indra/Parjanya/Maruts/Bhaga) in sustaining prosperity.

Application: Combine disciplined labor and ecological reverence: plan ploughing and sowing with seasonal awareness while maintaining communal rites that reinforce responsibility toward rainfall and resources.

Khanda Section: Puja-vidhi / Devata-bali & Krishi-samskara (rites connected with offerings to deities and agrarian practice)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: Samanya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cultivator performs offerings to Indra, the Maruts, Parjanya, and Bhaga at the field edge, then takes up the plough, beginning the rites and labor signaled by prescribed tokens.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, four deities suggested symbolically in the sky—Indra with vajra, Maruts as wind-forms, Parjanya as rain cloud, Bhaga as radiant giver—below a farmer lifting a plough, ritual lamps and offerings, lush monsoon palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold accents: Indra enthroned above with vajra, rain clouds for Parjanya, stylized Maruts, Bhaga with a golden aura; foreground farmer with ornate plough and offering trays, rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore style instructional tableau: labeled offerings to each deity, then the ploughing commencement; neat composition showing ‘liṅga’ tokens as small ritual markers, soft colors and fine outlines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtly-detailed rural scene, farmer and priest offering at a small altar, dramatic cloudscape indicating Parjanya, wind-swept trees for Maruts, delicate gold for Bhaga’s fortune"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Megh","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मरुद्भ्यस्+तु → मरुद्भ्यस्तु; यथा+लिङ्गम्+तु → यथालिङ्गन्तु; विहरेत्+लाङ्गलम्+तु → विहरेल्लाङ्गलन्तु (त् + ल → ल्ल).

Related Themes: Agni Purana 258 (devatā-bali and kr̥ṣi-samskāra sequence)

I
Indra
M
Maruts
P
Parjanya
B
Bhaga

FAQs

It prescribes devatā-bali/offerings to rain-and-prosperity deities (Indra, Maruts, Parjanya, Bhaga) as a practical rite to support cultivation, followed by acting according to the ritual ‘liṅga’ (prescribed indicators/specifications).

It links religious ritual (bali to specific Vedic deities) with an applied domain—agriculture—showing how the Agni Purana integrates worship, seasonal rain concerns, and livelihood practices into a single instructional framework.

By honoring the deities governing rain, winds, and fortune before undertaking cultivation, the practitioner aligns work with dharma, seeking purity of intention and merit (puṇya) along with material success and timely rainfall.