Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 20

Divya-pramāṇa-kathana

Explanation of Divine Proofs / Ordeals and Evidentiary Procedure

अलिपिज्ञ ऋणी यः स्यालेकयेत् स्वमतन्तु सः साक्षी वा साक्षिणान्येन सर्वसाक्षिसमीपतः

alipijña ṛṇī yaḥ syālekayet svamatantu saḥ sākṣī vā sākṣiṇānyena sarvasākṣisamīpataḥ

ຖ້າຜູ້ເປັນໜີ້ບໍ່ຮູ້ໜັງສື ກໍໃຫ້ບັນທຶກຄຳຖະແຫຼງຂອງລາວລົງໄວ້; ແລ້ວໃຫ້ລາວເປັນພະຍານເອງ ຫຼືໃຫ້ຜູ້ອື່ນທີ່ເໝາະສົມເຮັດແທນ ໃນທ່າມກາງພະຍານທັງໝົດ.

a-lipi-jñaḥilliterate (not knowing writing)
a-lipi-jñaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota + lipi + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (लिपिं न जानाति)
ṛṇīthe debtor
ṛṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṇin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त सर्वनाम
syātshould be
syāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
lekayetshould write / should cause to be written
lekayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√likh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense possible in context (‘have written’) though form is simple optative
sva-matamhis own statement
sva-matam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva + mata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (स्वं मतम्)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: ‘but/indeed’)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
sākṣīa witness
sākṣī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsākṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
sākṣiṇāby a witness
sākṣiṇā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsākṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
anyenaby another (person)
anyena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
sarva-sākṣi-samīpataḥin the presence/nearby of all witnesses
sarva-sākṣi-samīpataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarva + sākṣin + samīpa + tas (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अव्ययीभाव (सर्वसाक्षिसमीपतः = ‘from/at the vicinity of all witnesses’); -tas = ablatival adverbial suffix

Lord Agni (teaching sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Providing a legally valid method for executing documents when a party is illiterate, ensuring consent is recorded and witnessed to prevent coercion or fabrication.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Alipijña-rṇī-vyavahara (Procedure when the debtor is illiterate)","lookup_keywords":["alipijna","rni","statement-written","presence-of-witnesses","competent-writer"],"quick_summary":"If the debtor cannot write, his statement is written down and validated in the presence of all witnesses, with appropriate witnessing arrangements to preserve evidentiary integrity."}

Concept: Nyāya (fair procedure) accommodates incapacity (illiteracy) while preserving pramāṇa through collective witnessing.

Application: When a signer cannot write, record their spoken assent verbatim and complete execution only before all witnesses (and/or a competent proxy) to prevent later challenge.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Dharma-shastra / Legal Procedure and Evidence)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"An illiterate debtor speaks his assent while a clerk writes it down; all witnesses stand close, observing the recording to ensure accuracy and voluntariness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, debtor gesturing as he speaks, scribe writing, witnesses arranged in a semicircle, emphasis on collective presence, warm tones and stylized court interior","tanjore_prompt":"Tanjore style, central scene of oral statement being transcribed, gold detailing on the document and court ornaments, witnesses prominently displayed to signify validation","mysore_prompt":"Mysore style, instructional composition showing ‘spoken statement’ being written with witnesses nearby, clear roles (debtor, scribe, witnesses), calm administrative clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate office scene, debtor dictating, scribe writing swiftly, witnesses leaning in, detailed textiles and writing implements, documentary realism"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"formal","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: syālekayet = syāt lekayet (त् + ल → ल् with elision in writing); svamatantu = sva-matam tu; sākṣiṇānyena = sākṣiṇā anyena; samīpataḥ is avyaya with -tas.

Related Themes: Agni Purana 254 (evidence, witnesses, document execution)

A
Agni
Ṛṇī (debtor)
S
Sākṣī (witness)
L
Lekhya (written record)

FAQs

It gives a rule of legal documentation: when a debtor is illiterate, his declaration must be reduced to writing and validated in the presence of witnesses (either by the debtor as witness or through another competent witness).

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical governance and jurisprudence—here, procedures for written evidence and witness-attestation in debt disputes—showing its coverage of statecraft and civil law.

By insisting on transparent documentation and witness presence, the verse supports dharma in transactions, reducing fraud and false testimony—acts that are treated as serious adharma with negative karmic consequences.