Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 1

Description of the Royal Dynasties (राजवंशवर्णनम्) — Chapter Colophon and Transition

इत्य् आग्नेये महापुराणे राजवंशवर्णनं नाम षट्सप्तत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः दधिवामनोभूदिति ख , छ , ञ , च अथ सप्तसप्रत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः पुरुवंशवर्णनं अग्निर् उवाच पुरोर्जनमेजयो ऽभूत्प्राचीन्नन्तस्तु तत्सुतः प्राचीन्नन्तान्मनस्त्युस्तु तस्माद्वीतमयो नृपः

ity āgneye mahāpurāṇe rājavaṃśavarṇanaṃ nāma ṣaṭsaptatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ dadhivāmanobhūditi kha , cha , ña , ca atha saptasapratyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ puruvaṃśavarṇanaṃ agnir uvāca purorjanamejayo 'bhūtprācīnnantastu tatsutaḥ prācīnnantānmanastyustu tasmādvītamayo nṛpaḥ

ດັ່ງນັ້ນ ໃນ «ອັກນິ ມະຫາປຸຣານະ» ບົດທີ 277 ຊື່ “ການພັນລະນາລາຊະວົງ” ໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ. (ບາງສຳນວນອ່ານວ່າ “ດະທິວາມະນະ ໄດ້ເກີດຂຶ້ນ” ຕາມທີ່ບັນທຶກໃນຕົ້ນສະບັບ kha, cha, ña, ca)។ ບັດນີ້ເລີ່ມບົດທີ 278 ຊື່ “ການພັນລະນາວົງສ໌ປຸຣຸ”. ອັກນິກ່າວວ່າ: “ຈາກ ປຸຣຸ ເກີດ ຊະນະເມຊະຍະ; ລູກຂອງລາວແມ່ນ ປຣາຈີນນັນຕະ. ຈາກ ປຣາຈີນນັນຕະ ເກີດ ມະນັສຕະຍຸ; ແລະຈາກລາວ ເກີດກະສັດ ວີຕະມະຍະ.”

itithus / so
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
āgneyein the Agneya
āgneye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; विशेषणम्
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahāpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; समासः—महৎ + पुराणम् (कर्मधारय)
rāja-vaṃśa-varṇanamdescription of royal lineages
rāja-vaṃśa-varṇanam:
Sambandha (सम्बन्ध/title)
TypeNoun
Rootrāja + vaṃśa + varṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (सम्बोधन/नाम), एकवचन; समासः—राज्ञां वंशस्य वर्णनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (title-marker)
ṣaṭ-saptati-adhika-dviśatatamaḥthe 276th
ṣaṭ-saptati-adhika-dviśatatamaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ + saptati + adhika + dviśata + tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम्; समासः—(द्विशतस्य) षट्सप्तत्यधिकः, तस्य तमः (तत्पुरुष)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
dadhivāmanaḥDadhivāmana (proper name)
dadhivāmanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdadhi + vāmana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; समासः—दधि(वत्) वामनः / दधि-वामनः (कर्मधारय; नाम)
abhūtwas / became
abhūt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative)
khakha (variant marker)
kha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/वर्ण)
Formअव्यय; वर्ण-सूचकः (manuscript variant marker)
chacha (variant marker)
cha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcha (अव्यय)
Formअव्यय; वर्ण-सूचकः (variant marker)
ñaña (variant marker)
ña:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootña (अव्यय/वर्ण)
Formअव्यय; वर्ण-सूचकः (variant marker)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
athathen / now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
sapta-sa-prati-adhika-dviśatatamaḥthe 277th (as numbered here)
sapta-sa-prati-adhika-dviśatatamaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta + sa + prati + adhika + dviśata + tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम्; पाठभेदयुक्त-गणनासमासः (तत्पुरुष)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
puru-vaṃśa-varṇanamdescription of Puru’s lineage
puru-vaṃśa-varṇanam:
Sambandha (सम्बन्ध/title)
TypeNoun
Rootpuru + vaṃśa + varṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; समासः—पुरोः वंशस्य वर्णनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
agniḥAgni
agniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
puroḥof Puru
puroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootpuru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
janamejayaḥJanamejaya
janamejayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanamejaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; नाम
abhūtwas / arose
abhūt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
prācīnnantaḥPrācīnnanta (proper name)
prācīnnantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprācīn + anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; समासः—प्राचीनः अन्तः/अन्तः (कर्मधारय; नाम)
tuindeed / and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक-निपातः (but/indeed)
tat-sutaḥhis son
tat-sutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; समासः—तस्य सुतः (षष्ठी-तत्पुरुष)
prācīnnantātfrom Prācīnnanta
prācīnnantāt:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootprācīnnanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
manastyuḥManastyu
manastyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanastyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; नाम
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः
tasmātfrom him
tasmāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; सर्वनाम
vītamayaḥVītamaya
vītamayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvītamaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; नाम
nṛpaḥking
nṛpaḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; उपपद-विशेष्य (apposition)

Lord Agni (narrating genealogies; standard Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Samanya","secondary_vidya":"Avatara-Katha","practical_application":"Dynastic anchoring for Itihasa-Purana chronology; aids in mapping royal lineages used in dharma, ritual patronage histories, and regional traditions.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Puru-vaṃśa (opening genealogy: Puru → Janamejaya → Prācīnnanta → Manastyu → Vītamaya)","lookup_keywords":["Puru-vamsha","Janamejaya","Pracinnanta","Manastyu","Vitamaya"],"quick_summary":"Introduces the Puru dynasty sequence and signals a chapter transition; useful as a reference chain for correlating later kings, sages, and events tied to the Paurava line."}

Concept: Smृति/itihāsa as a vehicle for preserving social memory and dharmic legitimacy through lineage.

Application: Use genealogical lists to contextualize vows, donations, and royal duties described elsewhere; supports traditional historiography and ritual patronage narratives.

Khanda Section: Rajadharma / Itihasa-Puranic Genealogies (Vamsha-Varṇana)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agni as narrator reciting a royal genealogy; a scribe or disciple records names on palm-leaf, with a symbolic royal lineage tree behind.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style: Agni with flaming aureole seated on a lotus pedestal, gesturing as he narrates; a disciple with palm-leaf manuscript; stylized lineage tree motifs; earthy reds, ochres, and greens; flat iconic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting: Agni with ornate crown and halo in gold leaf, seated, right hand in teaching gesture; palm-leaf manuscript and stylized genealogy scroll; rich jewel tones, embossed gold work.","mysore_prompt":"Mysore painting: refined linework showing Agni instructing a sage-scribe; clear labeled scroll segments with the names Puru, Janamejaya, Prācīnnanta, Manastyu, Vītamaya; soft shading and delicate ornament.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtly setting with a learned narrator (Agni anthropomorphized with subtle flame halo) dictating to a munshi; a genealogical chart on paper; architectural pavilion, fine textiles, detailed faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य्→इति; ऽध्यायः→अध्यायः; अग्निर् उवाच→अग्निः उवाच; ऽभूत्प्राचीन्नन्तस्तु→अभूत् प्राचीन्-नन्तः तु (नामरूपेण प्राचीन्नन्तः); तत्सुतः→तत् सुतः; प्राचीन्नन्तान्मनस्त्युस्तु→प्राचीन्नन्तात् मनस्त्युः तु; तस्माद्वीतमयो→तस्मात् वीतमयः.

Related Themes: Agni Purana: Rajadharma sections on kingship duties; Agni Purana: Vamsha-varnana / dynastic catalogues (adjacent chapters)

A
Agni
A
Agni Mahapurana
P
Puru
J
Janamejaya
P
Pracinnanta
M
Manastyu
V
Vitamaya
D
Dadhivamana (variant reading)

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; this passage functions as a chapter colophon and a genealogical transition into the Puru dynasty list.

By preserving structured dynastic catalogues (vaṃśāvalī) and manuscript-aware readings, it supports the Purana’s encyclopedic role as a reference for royal lineages, chronology markers, and textual transmission.

Genealogies in Purāṇas reinforce dharma through exemplars of righteous kingship and continuity of sacred history; reciting or studying them is traditionally treated as meritorious (smṛti of dharmic lineages).