Vedaśākhā-dikīrtana
Enumeration of the Vedic Branches) and Purāṇa-Vaṃśa (Lineages of Transmission
शिंशपायनादयश् चक्रुरिति ख परमिति ञ श्रीबलप्रदमिति ञ कामार्थिनां कामदञ्च सर्वसौभाग्यसम्प्रदम् गुणकीर्तिप्रदन्नॄणां जयदञ्जयकामिनाम्
śiṃśapāyanādayaś cakruriti kha paramiti ña śrībalapradamiti ña kāmārthināṃ kāmadañca sarvasaubhāgyasampradam guṇakīrtipradannṝṇāṃ jayadañjayakāminām
«ສິໍມຊະປາຍະນະ ແລະຜູ້ອື່ນໆ ໄດ້ຮຽບຮຽງ (ນີ້)» ດັ່ງນັ້ນຖືກຊີ້ດ້ວຍ “kha”; “ສູງສຸດ” ດ້ວຍ “ña”; ແລະ “ຜູ້ປະທານສິຣີແລະກໍາລັງ” ດ້ວຍ “ña”. ມັນໃຫ້ສົມປາດຖະນາແກ່ຜູ້ແສວງຫາກາມ, ປະທານໂຊກດີທຸກປະເພດ, ໃຫ້ຄຸນທໍາແລະຊື່ສຽງ, ແລະປະທານໄຊຊະນະແກ່ຜູ້ປາດຖະນາຊະນະ.
Lord Agni (traditionally narrating the Agni Purana to the sage Vasiṣṭha)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Phala-śruti-based recitation of a stotra/nāma to obtain kāma, saubhāgya, bala, kīrti, and jaya; used as a concluding assurance to motivate regular japa/pāṭha.","sutra_style":false}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Stotra-nāma-phala: kāma–saubhāgya–bala–kīrti–jaya-prada","lookup_keywords":["Śiṃśapāyana","nāma-phala","saubhāgya","bala","jaya"],"quick_summary":"Identifies authorship/encoding markers and states the benefits of the stotra: fulfillment of desires, good fortune, strength, virtue-fame, and victory."}
Alamkara Type: Anuprāsa (phonetic echo in phala-listing)
Concept: Śabda-upāsanā: stotra/japa as a means to iṣṭa-siddhi and inner steadiness.
Application: Adopt daily recitation with niyama (regularity) and śraddhā; use the phala-list as a sankalpa-focus.
Khanda Section: Mantra-vidhi / Stotra-nama-phala (Names-and-benefits section)
Primary Rasa: Shanta
Secondary Rasa: Vira
Visual Art Cues: {"scene_description":"A group of ṛṣis headed by Śiṃśapāyana composing/reciting a stotra; the text’s benefits appear as symbolic motifs—lotus for saubhāgya, mace/strength emblem for bala, victory banner for jaya.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, seated sages with palm-leaf manuscripts, warm earthy palette, stylized halos, lotus and victory flag motifs, temple interior ambience, flat decorative composition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, sages with ornate borders, gold-leaf highlights on manuscripts and auspicious symbols (lotus, śrī-yantra-like prosperity emblem), rich reds and greens, frontal iconic arrangement.","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, soft shading, sages writing on palm leaves, labeled benefit symbols (saubhāgya, bala, kīrti, jaya) as small vignettes, instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed atelier scene of rishis composing, fine textiles, naturalistic foliage, marginal notes showing ‘kāma, saubhāgya, kīrti, jaya’, subdued jewel tones."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}
Sandhi Resolution Notes: kāmadañca = kāma-dam ca; guṇakīrtipradannṝṇāṃ read as guṇa-kīrti-pradam nṝṇām; jayadañjayakāminām = jaya-dam jaya-kāminām. ‘kha/ña’ treated as seed-syllable nouns in nominative singular.
Related Themes: Agni Purana 270 (Mantra-vidhi / stotra-nāma-phala context); Agni Purana phala-śruti passages in mantra/stotra sections
It teaches nāma-phala doctrine: specific epithets (and even coded syllabic markers like “kha/ña”) are linked to defined ritual results—desire-fulfillment, auspiciousness, fame, strength, and victory—supporting structured mantra/stotra recitation.
It preserves a technical cataloging method used in ritual texts—mapping phonetic markers and divine epithets to practical outcomes—showing the Purana’s coverage of liturgical mechanics alongside devotional content.
Recitation/remembering of these epithets is presented as a meritorious act that converts devotion into tangible fruits (phala), enhancing auspicious karma through praise aligned with dharma (virtue) and right aspiration (victory, fame, well-being).