Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 13

Chapter 264 — Dikpālādi-snāna

Bathing rites for the Dikpālas and associated deities

सहवाहनानिति घ , ज च विश्वे देवस् तथा दैत्या वसवो मुनयस् तथा आवेशयन्तु सुप्रीतास् तथान्या अपि देवताः

sahavāhanāniti gha , ja ca viśve devas tathā daityā vasavo munayas tathā āveśayantu suprītās tathānyā api devatāḥ

“ເຊີນພຣະເທວະທັງຫຼາຍພ້ອມພາຫະນະຂອງພຣະອົງ” ດັ່ງນີ້ແມ່ນສູດມົນ ‘gha’ ແລະ ‘ja’ ດ້ວຍ. ຂໍໃຫ້ວິສະເວເທວະ, ໄດຕະຍະ, ວະສຸ, ແລະມຸນີທັງຫຼາຍ ຜູ້ປິຕິຍິນດີ ເຂົ້າສູ່ພິທີ/ຜູ້ບູຊາ/ມັນດະລານີ້; ແລະຂໍໃຫ້ເທວະອື່ນໆກໍເຂົ້າມາດ້ວຍ.

सहtogether with
सह:
Sahakāraka (सहकारक/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/सहकारार्थक (with/together)
वाहनान्vehicles/mounts
वाहनान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक
(letter) gha
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootघ (अव्यय/वर्ण)
Formअव्यय; वर्ण-निर्देश (alphabetic marker)
(letter) ja
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootज (अव्यय/वर्ण)
Formअव्यय; वर्ण-निर्देश (alphabetic marker)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
विश्वेthe Viśvedevas
विश्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (विशेष-देवगणः ‘विश्वेदेवाः’)
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (likewise/also)
दैत्याःDaityas (demons)
दैत्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वसवःVasus
वसवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (also)
आवेशयन्तुmay (they) enter/possess
आवेशयन्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-विश् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive sense); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; causative (णिच्) ‘आवेशयति’ = cause to enter/possess
सुप्रीताःwell-pleased
सुप्रीताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुप्रीत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (to the subjects)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ
अन्याःother
अन्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (देवताः)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also/even)
देवताःdeities
देवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Lord Agni (customary Agni Purana narration to Vasiṣṭha; chapter-level dialogue context inferred)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: तथान्या → तथा + अन्याः; देवस् → देवाः (visarga normalization). ‘घ, ज’ treated as alphabetic markers (वर्ण-निर्देश) in the mantra-context.

V
Viśvedevas
D
Daityas
V
Vasus
M
Munis (sages)
V
Vāhana (divine vehicles)

FAQs

It gives an āhvāna/āveśa instruction: the worshipper ritually invites groups of deities to ‘enter’ the rite (often the maṇḍala, kalasha, or the practitioner) and explicitly includes their vāhanas; it also preserves mantra-phonemes (‘gha’, ‘ja’) used as ritual cues/bīja-like syllables.

Beyond mythology, it records applied liturgy—how to structure invocations (āhvāna), which divine collectives to summon (Viśvedevas, Vasus, etc.), and the mantra-technical detail of phonemic markers—showing the text’s coverage of practical temple/household ritual technology.

Correct invocation with pleased deities (suprīta) is held to make worship efficacious—bringing protection, purification, and successful completion of the rite by aligning the practitioner and the ritual space with divine presence.