Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 1

Utpāta-śānti

Pacification of Portents

इत्य् आग्नेये महापुराणे अथर्वविधानं नामैकषष्ट्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः क्रुद्धं भूपं प्रसादयेदिति घ , ज , झ च अथ द्विषष्ठ्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः उत्पातशान्तिः पुष्कर उवाच श्रीसूक्तं प्रतिवेदञ्च ज्ञेयं लक्ष्मीविवर्धनं हिरण्यवर्णा हरिणीमृचः पञ्चदश श्रियः

ity āgneye mahāpurāṇe atharvavidhānaṃ nāmaikaṣaṣṭyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ kruddhaṃ bhūpaṃ prasādayediti gha , ja , jha ca atha dviṣaṣṭhyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ utpātaśāntiḥ puṣkara uvāca śrīsūktaṃ prativedañca jñeyaṃ lakṣmīvivardhanaṃ hiraṇyavarṇā hariṇīmṛcaḥ pañcadaśa śriyaḥ

ດັ່ງນັ້ນ ໃນອັກນິມະຫາປຸຣານະ ບົດທີ 261 ມີນາມວ່າ «ອະຖັຣວະວິທານ». ຍັງມີຕອນທີ່ໝາຍດ້ວຍອັກສອນ gha, ja, jha ກ່າວວ່າ «ຄວນປອບໃຈກະສັດຜູ້ໂກດ». ບັດນີ້ ເລີ່ມບົດທີ 262 «ອຸຕປາຕະ-ຊານຕິ (ການສະງົບລາງຮ້າຍ)». ພຸສກະຣະ ກ່າວວ່າ: «Śrīsūkta ພ້ອມກັບ prativeda (ການສວດວິເສດປະກອບ) ຄວນຮູ້ວ່າເປັນສິ່ງເພີ່ມພູນລັກສະມີ; ບົດ ṛk 15 ບົດ ເລີ່ມດ້ວຍ ‘hiraṇyavarṇā’ ແມ່ນບົດສັນລະເສີນຂອງ Śrī»។

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotation/closure particle
āgneyein the Agneya
āgneye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahāpurāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
atharvavidhānamAtharvavidhāna
atharvavidhānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootatharvan + vidhāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya; naming particle
eka-ṣaṣṭi-adhika-dviśatatamaḥthe 261st
eka-ṣaṣṭi-adhika-dviśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka + ṣaṣṭi + adhika + dviśata + tama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal ‘261st’
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
kruddhamangry
kruddham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkruddha (कृदन्त; √krudh)
FormPast participle used adjectivally; Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
bhūpamking
bhūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prasādayetshould appease
prasādayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√sad (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular; causative sense ‘to appease’ in usage
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; end-quote marker
gha(letter) gha
gha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootgha (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्ण-निर्देश) used as marker
ja(letter) ja
ja:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootja (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्ण-निर्देश) used as marker
jha(letter) jha
jha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootjha (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्ण-निर्देश) used as marker
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse connector
dvi-ṣaṣṭi-adhika-dviśatatamaḥthe 262nd
dvi-ṣaṣṭi-adhika-dviśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi + ṣaṣṭi + adhika + dviśata + tama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ordinal ‘262nd’
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
utpātaśāntiḥpacification of portents
utpātaśāntiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootutpāta + śānti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: utpātānāṃ śāntiḥ
puṣkaraḥPuṣkara
puṣkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular
śrīsūktamthe Śrī-sūkta hymn
śrīsūktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrī + sūkta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; title of hymn
prativedamin each Veda
prativedam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprati + veda (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva used adverbially; ‘for each Veda / in each Veda’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
jñeyamshould be known
jñeyam:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootjñeya (कृदन्त; √jñā)
FormGerundive (तव्यत्/अनीयर् sense), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; ‘to be known’
lakṣmīvivardhanamincreasing prosperity (Lakṣmī)
lakṣmīvivardhanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootlakṣmī + vivardhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; tatpuruṣa: lakṣmyāḥ vivardhanam
hiraṇyavarṇāḥ(the verses) ‘Hiraṇyavarṇā’
hiraṇyavarṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothiraṇya + varṇā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; epithet ‘golden-colored (verses)’
hariṇī‘Hariṇī’
hariṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothariṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; epithet/name
ṛcaḥverses (ṛks)
ṛcaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛc (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
pañcadaśafifteen
pañcadaśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcadaśa (प्रातिपदिक)
FormNumeral; indeclinable-like in form; qualifying ṛcaḥ; ‘fifteen’
śriyaḥof Śrī / of prosperity
śriyaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (also possible Nominative Plural by form; here genitive with ṛcaḥ understood: ‘of Śrī’)

Puṣkara

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: ity āgneye ← iti + āgneye; nāmaika- ← nāma + eka-; 'dhyāyaḥ ← adhyāyaḥ with avagraha; prasādayediti ← prasādayet + iti; prativedañca ← prativedam + ca.

A
Agni Mahāpurāṇa
A
Atharva-vidhāna
P
Puṣkara
Ś
Śrī (Lakṣmī)
Ś
Śrīsūkta
U
Utpāta-śānti

FAQs

It identifies Utpāta-śānti (pacifying ominous portents) and prescribes Śrīsūkta recitation—specifically the fifteen ṛk-verses beginning “hiraṇyavarṇā”—as a prosperity-enhancing (lakṣmī-vivardhana) rite, along with a supplementary Vedic recitation (prativeda).

It bridges multiple domains—Atharva-style ritual procedure, political pragmatics (appeasing an angry ruler), and omen-pacification—showing how the Agni Purana compiles applied liturgy, statecraft-adjacent counsel, and Vedic hymnology within a single textual continuum.

Recitation of the Śrīsūkta is presented as a dhārmic means to restore auspiciousness, counteract inauspicious signs, and cultivate Śrī (prosperity and well-being), implying merit through Vedic devotion and ritual rectification of adverse omens.