Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 14

अध्याय १ — यजुर्विधानम्

Agni Purana, Chapter 259: Yajur-vidhāna

उच्चाटनमिदं कर्म शत्रूणां कथितं तव चक्षुष्या इति जप्त्वा च विनष्टञ्चक्षुराप्नुयात्

uccāṭanamidaṃ karma śatrūṇāṃ kathitaṃ tava cakṣuṣyā iti japtvā ca vinaṣṭañcakṣurāpnuyāt

ກຳ uccāṭana ອັນເປັນພິທີຂັບໄລ່ສັດຕູນີ້ ໄດ້ຖືກກ່າວສອນແກ່ເຈົ້າແລ້ວ. ແລະໂດຍການສວດມັນຕຣາທີ່ລົງທ້າຍດ້ວຍ “cakṣuṣyā” ອາດໄດ້ຮັບການເບິ່ງເຫັນທີ່ເຄີຍສູນເສຍຄືນມາ.

उच्चाटनम्(rite of) driving away/expulsion
उच्चाटनम्:
कर्ता/विषय (topic/subject of statement)
TypeNoun
Rootउद् + चाट (धातु) → उच्चाटन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इदम्this
इदम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् कर्म
कर्मact/rite
कर्म:
कर्ता/विषय (topic)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
कथितम्told/declared
कथितम्:
क्रियाविशेषण/विधेय (predicate adjective)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भावः
तवto you/for you
तव:
सम्प्रदान-सम्बन्ध/सम्बन्ध (to you)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive)
चक्षुष्याwith (the word/mantra) ‘cakṣuṣyā’
चक्षुष्या:
करण (instrument; mantra-word)
TypeNoun
Rootचक्षुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘चक्षुष्या’ = चक्षुष्या (instrumental)
इतिthus
इति:
उद्धरण
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय (quotative)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having recited’
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
विनष्टम्destroyed/lost
विनष्टम्:
विशेषण (to कर्म)
TypeAdjective
Rootवि + नश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् चक्षुः
चक्षुःeye/vision
चक्षुः:
कर्म (object obtained)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आप्नुयात्should obtain/attain
आप्नुयात्:
क्रिया (result)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha, per the usual Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Two linked prayogas: (1) uccāṭana (expulsion) against enemies; (2) a mantra ending with “cakṣuṣyā” used as a restorative for lost vision.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Uccāṭana-karman and cakṣuṣyā-mantra for dṛṣṭi-prāpti (regaining sight)","lookup_keywords":["ucchatana","cakshushya","drishti","shatru","protective-rite"],"quick_summary":"The verse frames uccāṭana as an enemy-expulsion operation and adds a cakṣuṣyā-terminated mantra-use aimed at restoring vision, showing overlap of protective and healing aims in mantra-prayoga."}

Concept: Mantra-prayoga is presented as polyvalent: the same ritual science addresses both external threats (uccāṭana) and bodily deficit (cakṣuḥ).

Application: Use mantra practice for protective focus and inner steadiness; treat medical claims as traditional adjuncts rather than substitutes for treatment.

Khanda Section: Tantra-Mantra Prayoga (Abhichara / Protective-ritual applications)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner performs an uccāṭana rite to drive away enemies, then recites a cakṣuṣyā-ending mantra over a person with impaired vision, symbolically restoring sight.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural split-scene: left—protective expulsion rite with swirling wind motifs pushing shadowy foes away; right—healing scene with luminous eyes, mantra script ‘cakṣuṣyā’ floating, warm temple colors.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central mantra-reciting figure with gold aura, enemies shown retreating at the margins, a devotee with closed eyes opening them, gold embossing around the eyes and mantra syllables.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional two-panel composition labeled uccāṭana and cakṣuṣyā, clear gestures of expulsion and blessing, neat linework and calm background.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly setting: protective rite performed before a patron, adversaries departing in the distance, healer reciting near a seated person whose eyes brighten, fine detailing and soft shading."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: उच्चाटनमिदं = उच्चाटनम् + इदम्; विनष्टञ्चक्षुराप्नुयात् = विनष्टम् + चक्षुः + आप्नुयात्.

Related Themes: Agni Purana ṣaṭkarman sections detailing uccāṭana; Agni Purana mantra lists where cakṣuṣyā/cakṣuṣmatī formulas appear

U
Uccāṭana (ritual act)
J
Japa (mantra-recitation)
C
Cakṣuṣyā (mantra-term for vision)

FAQs

It teaches a practical mantra-application: uccāṭana as a hostile-force countermeasure, and the use of “cakṣuṣyā” japa as a remedial practice to restore lost eyesight.

It shows the text’s catalog-like coverage of applied disciplines—here, mantra-ritual technology that spans both adversarial protection (uccāṭana) and therapeutic benefit (restoration of vision).

It frames mantra-japa as a means to alter adverse conditions—repelling enmity and repairing bodily function—implying that disciplined recitation, when properly applied, can yield tangible remedial results.