Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 23

Chapter 347: One-syllable Appellations (एकाक्षराभिधानम्)

कुष्माण्डाय एकदन्तत्रिपुरान्तकाय श्यामदन्तविकटहरहासाय लम्बनाशाननाय पद्मदंष्ट्राय मेघोल्काय धूमोल्काय वक्रतुण्दाय विघ्नेश्वराय विकटोत्कटाय गजेन्द्रगमनाय भुजगेन्द्रहाराय शशाङ्कधराय गणाधिपतये स्वाहा एतैर् मनुभिः स्वाहान्तैः पूज्य तिलहोमादिनार्थभाक् काद्यैर् वा वीजसंयुक्तैस्तैर् आद्यैश् च नमो ऽन्तकैः

kuṣmāṇḍāya ekadantatripurāntakāya śyāmadantavikaṭaharahāsāya lambanāśānanāya padmadaṃṣṭrāya megholkāya dhūmolkāya vakratuṇdāya vighneśvarāya vikaṭotkaṭāya gajendragamanāya bhujagendrahārāya śaśāṅkadharāya gaṇādhipataye svāhā etair manubhiḥ svāhāntaiḥ pūjya tilahomādinārthabhāk kādyair vā vījasaṃyuktaistair ādyaiś ca namo 'ntakaiḥ

«ສະວາຫາ ແດ່ ກຸສະມານຑະ; ແດ່ ເອກະດັນຕະ ແລະ ຕຣິປຸຣານຕະກະ; ແດ່ຜູ້ມີງາດຳ ແລະ ສຽງຫົວເຮາະນ່າຢ້ານ; ແດ່ຜູ້ມີດັ່ງຍາວ/ໜ້າຍາວ; ແດ່ຜູ້ມີງາດັ່ງດອກບົວ; ແດ່ ເມກໂອນລະກາ; ແດ່ ທູມໂອນລະກາ; ແດ່ ວັກຣະຕຸນຑະ; ແດ່ ວິຄເນສະວະຣະ; ແດ່ ວິກະໂຕດກະຕະ; ແດ່ຜູ້ມີການຍ່າງດັ່ງຊ້າງຈອມ; ແດ່ຜູ້ສວມງູຈອມເປັນພວງມາລາ; ແດ່ຜູ້ຖືດວງຈັນ; ແດ່ ຄະນາທິປະຕິ—ສະວາຫາ». ເມື່ອບູຊາດ້ວຍມັນຕຣາເຫຼົ່ານີ້ທີ່ລົງທ້າຍດ້ວຍ «ສະວາຫາ» ແລ້ວ ຜູ້ນັ້ນຍ່ອມມີສິດທຳພິທີໂຮມຖວາຍງາ (tilahoma) ແລະອື່ນໆ; ຫຼືຈະບູຊາດ້ວຍບີຊະມັນຕຣາທີ່ປະສົມກັບພະຍັນຊະນະເລີ່ມຈາກ «ກ» ແລະດ້ວຍນາມເກົ່າໆທີ່ລົງທ້າຍດ້ວຍ «ນະມະຫ».

kuṣmāṇḍāyato Kuṣmāṇḍa (epithet)
kuṣmāṇḍāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkuṣmāṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; epithet/name
eka-danta-tri-pura-anta-kāyato the One-tusked, Tripura-destroyer
eka-danta-tri-pura-anta-kāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + danta (प्रातिपदिक) + tri (संख्या-प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक) + ka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; complex epithet-compound: ‘to the one-tusked (and) destroyer of Tripura’ (name-form)
śyāma-danta-vikaṭa-hara-hāsāyato (him) of dark tusk, fierce, with Hara-like laughter (epithet)
śyāma-danta-vikaṭa-hara-hāsāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśyāma (प्रातिपदिक) + danta (प्रातिपदिक) + vikaṭa (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक) + hāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; multi-tatpuruṣa epithet (descriptive name)
lamba-nāśa-ānanāyato the long-nosed, (elephant-)faced one
lamba-nāśa-ānanāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootlamba (प्रातिपदिक) + nāsa (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; karmadhāraya: ‘long-nosed-faced’
padma-daṃṣṭrāyato (him) with lotus-like tusks
padma-daṃṣṭrāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक) + daṃṣṭrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine stem daṃṣṭrā; Dative (चतुर्थी/4), Singular; tatpuruṣa: ‘lotus-like tusk’ (as epithet)
megha-ulkāyato Megholkā (cloud-flame)
megha-ulkāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmegha (प्रातिपदिक) + ulkā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; ‘cloud-flame/meteor’ epithet
dhūma-ulkāyato Dhūmolkā (smoke-flame)
dhūma-ulkāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdhūma (प्रातिपदिक) + ulkā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; ‘smoke-flame/meteor’ epithet
vakra-tuṇḍāyato the curved-trunked one
vakra-tuṇḍāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvakra (प्रातिपदिक) + tuṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; karmadhāraya: ‘curved-trunked’
vighna-īśvarāyato Vighneśvara
vighna-īśvarāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvighna (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; tatpuruṣa: ‘lord of obstacles’
vikaṭa-utkaṭāyato the fierce and formidable one
vikaṭa-utkaṭāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvikaṭa (प्रातिपदिक) + utkaṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; dvandva used as epithet: ‘fierce and formidable’
gaja-indra-gamanāyato (him) whose gait is like the king of elephants
gaja-indra-gamanāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक) + gamana (प्रातिपदिक)
FormNeuter/masculine name-form; Dative (चतुर्थी/4), Singular; ‘having the gait of the lord of elephants’
bhujaga-indra-hārāyato (him) with a garland of serpent-lords
bhujaga-indra-hārāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhujaga (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक) + hāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; ‘having a garland of serpent-kings’
śaśāṅka-dharāyato the moon-bearer
śaśāṅka-dharāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśaśāṅka (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; ‘moon-bearer’
gaṇa-adhipatayeto Gaṇādhipati
gaṇa-adhipataye:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक) + adhipati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; ‘lord of the gaṇas’
svāhāsvāhā
svāhā:
Mantra-ending particle (मन्त्रान्त-निपात)
TypeIndeclinable
Rootsvāhā (अव्यय)
FormOblation exclamation; indeclinable
etaiḥby these
etaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
manubhiḥby mantras (utterances)
manubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Plural; here ‘mantras/utterances’
svāhā-antaiḥending with “svāhā”
svāhā-antaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvāhā (अव्यय) + anta (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural; ‘ending with svāhā’
pūjyaḥis to be worshipped
pūjyaḥ:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootpūjya (कृदन्त-प्रातिपदिक; √pūj (धातु) + य)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; gerundive ‘to be worshipped’ (understood: gaṇapatiḥ)
tila-homa-ādi-nā-artha-bhāk(as) the recipient for sesame-homa and other rites
tila-homa-ādi-nā-artha-bhāk:
Viśeṣaṇa/Predicate (विशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Roottila (प्रातिपदिक) + homa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + bhāj (धातु √bhaj/भज्; कृदन्त भाक्)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; compound with kr̥danta bhāk (present participle-like) ‘partaking/receiving’; meaning ‘for the purpose of sesame-offering etc.’
kādyaiḥwith (syllables) beginning with ‘ka’
kādyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootka-ādi (प्रातिपदिक; वर्ण-समूह)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural; ‘with syllables beginning with ka’
or
:
Connector (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्प-निपात) ‘or’
vīja-saṃyuktaiḥcombined with bīja-syllables
vīja-saṃyuktaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīja (प्रातिपदिक) + saṃyukta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √yuj (धातु) + क्त)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural; ‘joined with seed-syllables’
taiḥby those
taiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural
ādyaiḥby the initial ones
ādyaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural; ‘initial/first’
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
namo-anta-kaiḥending with ‘namo’
namo-anta-kaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnamas (अव्यय) + anta (प्रातिपदिक) + ka (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural; ‘ending with namo/namas’ (mantras)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha, as per the Agni Purana’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Mantra-kalpa for Gaṇeśa: svāhā-terminated mantras for pūjā and homa (tilahoma), plus alternative bīja-combinations and namaḥ-forms for japa/arcana.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Gaṇeśa Svāhā-mantra Series and Tilahoma Eligibility","lookup_keywords":["tilahoma","svāhā-mantra gaṇeśa","Vighneśvara","Vakratunda","bīja-mantra ka-varga"],"quick_summary":"Lists multiple Gaṇeśa epithets in svāhā-form for worship and fire-offering; indicates that such mantra-use authorizes rites like sesame homa, and notes alternate bīja/namaḥ options."}

Alamkara Type: Bahunāma-stuti (enumerative praise)

Concept: Mantra-śakti is activated through correct terminal (svāhā for homa), bīja-samyoga, and nāma-forms; epithets map diverse divine functions (vighna-nāśa, tejas, rakṣā).

Application: Use svāhā-ending mantras specifically when offering into fire (homa); for arcana/japa, use namaḥ-ending forms or bīja-syllable combinations as prescribed by one’s prayoga.

Khanda Section: Pūjā-vidhi / Mantra-kalpa (Gaṇeśa-mantra and Homa procedure)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fire-altar (homa-kuṇḍa) with sesame offerings; priest chants a long chain of Gaṇeśa epithets ending in svāhā; Gaṇeśa visualized as fierce-auspicious with serpent garland and moon emblem.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, homa scene with square kuṇḍa, flames stylized, priest offering tila with ladle, Gaṇeśa appearing in aura with nāga-hāra and crescent/moon motif, epithets inscribed as decorative bands, bold outlines and earthy palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Gaṇeśa with gold foil halo and ornaments, foreground homa-kuṇḍa with sesame offerings, priest in white, svāhā mantras suggested as gold-script border, rich temple interior","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional depiction of tilahoma: kuṇḍa, samidh, tila bowl, ladle, priest posture; side panel showing key epithets (Vakratunda, Vighneśvara, Ekadanta) and svāhā terminal, soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate ritual chamber with patterned textiles, small fire-altar, priest offering sesame, calligraphic ribbon of mantras, Gaṇeśa apparition in cloud-like aureole, fine detailing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"fast","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: lambanāśānanāya read as lamba-nāsa-ānanāya; etair manubhiḥ = etaiḥ manubhiḥ; svāhāntaiḥ = svāhā-antaiḥ; tilahomādinārthabhāk = tila-homa-ādi-nā artha-bhāk; vījasaṃyuktais = vīja-saṃyuktaiḥ; namo 'ntakaiḥ = namas-anta-kaiḥ.

Related Themes: Agni Purana 347 (Gaṇeśa pūjā and mantra-kalpa context); Agni Purana sections on homa/śānti rites (elsewhere in ritual chapters)

G
Gaṇeśa
V
Vighneśvara
T
Tripurāntaka (as an epithet here)
S
Svāhā (homa formula)
B
Bīja-mantra

FAQs

It prescribes a Gaṇeśa invocation using mantras that end in “svāhā” for fire-offerings, and states that such worship authorizes/qualifies the practitioner for rites like sesame-homa; alternatively, worship may be done using bīja-mantras combined with ka-varga syllables and mantras ending in “namaḥ”.

Beyond praise-names, it gives procedural mantra-technology—how to format mantras for homa (“svāhā”-ending), when “namaḥ”-ending is used, and how bīja-syllables are combined—showing the text’s compendium style that catalogues practical ritual methods.

Gaṇeśa is invoked as Vighneśvara (controller/remover of obstacles); performing these “svāhā”-mantras in worship and homa is presented as a means to remove impediments and to gain ritual eligibility (adhikāra) for further purificatory and merit-producing offerings.