Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 58

Raṇadīkṣā (War-Consecration) — Agni Purāṇa Adhyāya 235

शान्ते निद्राभिभूते च अर्धोत्तीर्णे नदीवने दुर्दिने कूटयुद्धानि शत्रुनाशार्थमाचरेत्

śānte nidrābhibhūte ca ardhottīrṇe nadīvane durdine kūṭayuddhāni śatrunāśārthamācaret

ເມື່ອສັດຕູຢູ່ໃນຄວາມສະຫງົບ, ເມື່ອຖືກຄວາມງ່ວງນອນຄອບງຳ, ເມື່ອຂ້າມແມ່ນ້ຳໄດ້ຄື່ງທາງ, ໃນປ່າລິມນ້ຳ, ແລະໃນວັນອາກາດຮ້າຍ—ຄວນໃຊ້ການຮົບແບບລັບ/ບໍ່ປົກກະຕິ ເພື່ອທຳລາຍສັດຕູ.

शान्तेwhen calm/quiet
शान्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक; शम् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अवस्थासप्तमी (locative of condition)
निद्राभिभूतेwhen overcome by sleep
निद्राभिभूते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootनिद्रा-अभिभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (निद्रया अभिभूतः)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अर्धोत्तीर्णेwhen half-crossed
अर्धोत्तीर्णे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootअर्ध-उत्तीर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारयः (अर्धम् उत्तीर्णः)
नदीवनेin a river-forest / riverside wood
नदीवने:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootनदी-वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (नद्याः वनम् / नदीसमीपवनम्)
दुर्दिनेon a bad day (stormy/inauspicious)
दुर्दिने:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootदुर्-दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारयः (दुष्टं दिनम्)
कूटयुद्धानिdeceptive/guerrilla battles
कूटयुद्धानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकूट-युद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारयः (कूटं युद्धम्)
शत्रुनाशार्थम्for the destruction of the enemy
शत्रुनाशार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootशत्रु-नाश-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रयोजनार्थे (अर्थम् = for the sake of); तत्पुरुषः (शत्रोः नाशस्य अर्थम्)
आचरेत्should practice/undertake
आचरेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa’s standard narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Operational guidance for exploiting enemy vulnerability (sleep, river-crossing, terrain, weather) via kूटयुद्ध (covert/irregular tactics) to achieve decisive advantage.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kūṭayuddha Windows: Sleep, River-Crossing, Terrain, and Bad Weather","lookup_keywords":["kūṭayuddha","nidra","nadī-uttaraṇa","vana","durdina"],"quick_summary":"Irregular/covert warfare is advised when the enemy is relaxed, asleep, mid-crossing a river, in riverine woodland, or during foul weather. The practical point is timing and terrain-based advantage to destroy hostile forces."}

Concept: Pragmatic statecraft: victory often depends on timing, intelligence, and exploiting situational weakness rather than open contest alone.

Application: Plan operations around enemy fatigue cycles, chokepoints (fords), and weather; prioritize reconnaissance and mobility.

Khanda Section: Dhanurveda / Niti-shastra (Military stratagems and covert warfare)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: River/Forest (generic)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A covert strike: enemy camp asleep; another vignette shows troops caught mid-river crossing; dense riverine forest and stormy skies indicate concealment and foul weather tactics.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: split-panel narrative—night camp with sleeping soldiers, shadowy attackers; river crossing with half-submerged troops; dark monsoon clouds, stylized trees and water patterns.","tanjore_prompt":"Tanjore: dramatic central scene of river crossing under storm clouds, attackers emerging from forest, gold accents on weapons and rippling water borders, strong icon-like clarity.","mysore_prompt":"Mysore: tactical illustration—scouts pointing to ford, troops moving through woodland, weather cues (rain lines), emphasis on planning and formation in low visibility.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: nocturnal raid with lantern glow, detailed river ford with horses/elephants, rain-washed palette, fine foliage and topographic realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shivaranjani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: अर्धोत्तीर्णे = अर्ध + उत्तीर्णे (o-sandhi). शत्रुनाशार्थमाचरेत् = शत्रुनाशार्थम् + आचरेत् (म् + आ).

Related Themes: Agni Purana 235 (stratagems and conduct in war)

A
Agni Purana
D
Dhanurveda
K
Kūṭayuddha
Ś
Śatru (enemy)

FAQs

It imparts Dhanurvedic/Nīti guidance on kūṭayuddha—using stratagems and timing (sleep, complacency, river-crossing vulnerability, river-forest terrain, foul weather) to neutralize an enemy.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves pragmatic statecraft and military doctrine—here, operational conditions for ambush and irregular tactics—illustrating its wide scope across governance and war-science.

Within a rajadharma frame, it treats victory as a duty of protection and polity; the verse emphasizes effective means over ceremonial combat, implying that safeguarding the realm may justify stratagem-based action when strategically necessary.