Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 24

Raṇadīkṣā (War-Consecration) — Agni Purāṇa Adhyāya 235

द्वितीये अहनि सङ्ग्रामो भविष्यति यदा तदा स्नपयेद्गजमश्वादि यजेद्देवं नृपसिंहकं

dvitīye ahani saṅgrāmo bhaviṣyati yadā tadā snapayedgajamaśvādi yajeddevaṃ nṛpasiṃhakaṃ

ຖ້າການຮົບຈະເກີດຂຶ້ນໃນວັນທີສອງ ໃນເວລານັ້ນຄວນປະກອບພິທີອາບນ້ຳຊຳລະ (snāpana) ໃຫ້ຊ້າງ, ມ້າ ແລະອື່ນໆ; ແລະບູຊາເທວະດາ ນຣຸປະສິງຫະກະ (ນຣະສິງຫະ—ອົງພຣະຜູ້ເປັນມະນຸດ-ສິງ)។

dvitīyeon the second
dvitīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/काल)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषण
ahaniday
ahani:
Adhikaraṇa (अधिकरण/काल)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
saṅgrāmaḥbattle
saṅgrāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṅgrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhaviṣyatiwill occur/will be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yadāwhen
yadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (when)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
snapayetshould bathe/should cause to be bathed
snapayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsnap (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-अर्थे (causative sense possible: ‘cause to bathe’)
gajamelephant
gajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
aśva-ādihorses and the like
aśva-ādi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: ‘अश्वः आदिः यस्य’ (etc.)—समूहवाचक
yajetshould worship/sacrifice
yajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
devamthe deity
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
nṛpa-siṃhakamNṛpasiṃhaka (lion-like royal deity)
nṛpa-siṃhakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + siṃhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ: ‘नृपाणां सिंहकः’ (lion-like among kings) — देवतानाम

Lord Agni (traditionally instructing the sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s dialogic frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"War-omen and propitiatory rite: if battle is expected on the second day, perform lustration of war-animals and worship Narasiṃha (Nṛpasiṃhaka) for protection and victory.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Yuddha-śānti: Second-day battle rite—animal lustration and Nṛpasiṃhaka worship","lookup_keywords":["yuddha-shanti","snapanam","gaja-ashva","dvitiyahani","nrpasimhaka"],"quick_summary":"Before an imminent battle (especially indicated for the second day), ritually bathe elephants and horses and propitiate Narasiṃha to avert harm and strengthen royal fortune."}

Concept: Ritual action aligns human effort with divine protection; purity and devotion support righteous force.

Application: Before high-risk action, perform structured preparation (cleaning, consecration, focused worship) to stabilize mind and resources.

Khanda Section: Rajadharma & Yuddha-shanti-kalpa (Royal rites for omens, war-prognostics, and propitiatory worship)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Battlefield/Camp

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the eve of battle, elephants and horses are ritually bathed and adorned; a temporary altar is set where the king worships Narasiṃha for victory on the second day.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic Narasiṃha presence above a battlefield camp shrine, priests sprinkling water, elephants and horses being bathed with ritual vessels, lamps and conch, intense reds and blacks with sacred energy.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Narasiṃha with gold halo and ornate frame, king offering flowers, elephants and horses decorated after snāna, gold leaf emphasizing divine protection and royal vow.","mysore_prompt":"Mysore style, clear ritual sequence: animal lustration, altar setup, Narasiṃha worship; fine detailing of vessels, garlands, and camp arrangement, instructional composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, military camp with attendants bathing elephants and horses, richly patterned cloths, a small shrine with Narasiṃha icon, king and priests in prayer, distant battlefield horizon."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: snapayedgajamaśvādi = snapayet gajam aśva-ādi; yajeddevaṃ = yajet devam.

Related Themes: Agni Purana 235 (yuddha-śānti and omens cluster); Agni Purana Narasiṃha stotra/mantra materials (where present in stotra/mantra sections)

N
Nṛsiṁha (Narasiṁha)
G
Gaja (war-elephant)
A
Aśva (horse)

FAQs

It prescribes a specific shānti-karman for an impending battle on the “second day”: ritually bathe (lustrate) war-animals like elephants and horses and perform propitiatory worship of Nṛsiṁha for protection and victory.

Alongside theology, the Agni Purana also systematizes practical statecraft: it records war-prognostics and corresponding ritual countermeasures (animal lustration, deity-specific worship), integrating governance, military readiness, and religious procedure.

The lustration purifies and ritually safeguards the king’s forces, while Nṛsiṁha worship invokes a fierce protective divinity associated with removing fear and obstacles—aimed at averting harm and securing righteous success in conflict.