Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 50

Abhiṣeka-mantrāḥ

Consecration Mantras

बालखिल्यादिमुनयो व्यासवाल्मीकिमुख्यकाः पृथुर्दिलीपो भरतो दुष्यन्तः शक्रजिद्वली

bālakhilyādimunayo vyāsavālmīkimukhyakāḥ pṛthurdilīpo bharato duṣyantaḥ śakrajidvalī

ບັນດາລະສີເລີ່ມຈາກ ບາລະຂິລຍະ (Bālakhilya)—ໃນນັ້ນ ວຽາສະ (Vyāsa) ແລະ ວາລມີກິ (Vālmīki) ເປັນຜູ້ເດັ່ນ—ແລະບັນດາກະສັດ ປຣິຖຸ (Pṛthu), ດິລີປະ (Dilīpa), ພະຣະຕະ (Bharata), ດຸສຍັນຕະ (Duṣyanta), ສັກຣະຈິດ (Śakrajit) ແລະ ວະລີ (Valī) (ຖືກສັນລະເສີນເປັນແບບຢ່າງອັນດີ).

बालखिल्यादिमुनयःthe sages beginning with the Bālakhilyas
बालखिल्यादिमुनयः:
कर्ता (Kartā / Subject)
TypeNoun
Rootबालखिल्य + आदि + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (बालखिल्यादयः मुनयः) / Nominative plural
व्यासवाल्मीकिमुख्यकाःthose headed by Vyāsa and Vālmīki
व्यासवाल्मीकिमुख्यकाः:
कर्ता (Kartā / Subject)
TypeNoun
Rootव्यास + वाल्मीकि + मुख्यक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (व्यास-वाल्मीकि-प्रमुखाः) / Nominative plural
पृथुःPṛthu
पृथुः:
कर्ता (Kartā / Subject)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
दिलीपःDilīpa
दिलीपः:
कर्ता (Kartā / Subject)
TypeNoun
Rootदिलीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
भरतःBharata
भरतः:
कर्ता (Kartā / Subject)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
दुष्यन्तःDuṣyanta
दुष्यन्तः:
कर्ता (Kartā / Subject)
TypeNoun
Rootदुष्यन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
शक्रजित्Śakrajit (conqueror of Indra)
शक्रजित्:
कर्ता (Kartā / Subject)
TypeNoun
Rootशक्र + जित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (शक्रं जयति इति) / Nominative singular
वलीValī (Bali)
वली:
कर्ता (Kartā / Subject)
TypeNoun
Rootवली (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular

Lord Agni (narrating the Agni Purana’s compendium to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Avatara-Katha","practical_application":"Establishes authoritative exemplars (ṛṣi-kavi and ideal kings) for literary tradition and dhārmic kingship; used to frame study of itihāsa-purāṇa, kavya, and exemplary conduct.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Itihāsa–Purāṇa Exemplars: Bālakhilyas, Vyāsa, Vālmīki; Pṛthu, Dilīpa, Bharata, Duṣyanta, Śakrajit, Valī","lookup_keywords":["Vyāsa","Vālmīki","Bharata","Duṣyanta","Pṛthu"],"quick_summary":"A roll-call of paradigmatic sages and kings: canonical authors (Vyāsa, Vālmīki) and dhārmic rulers (Pṛthu, Dilīpa, Bharata, Duṣyanta, etc.). The takeaway is to model learning and governance on recognized exemplars."}

Alamkara Type: Anukramaṇikā / nāma-saṅgraha (catalogue enumeration as a literary-encyclopedic device)

Concept: Authority through lineage and exemplarity: sages embody śāstra-pravṛtti; kings embody rāja-dharma ideals.

Application: For students: anchor literary study in recognized kavi-ṛṣi authorities; for leaders: emulate archetypal righteous kings in policy and personal conduct.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Poetics & Literary Tradition) / Itihasa-Purana Exemplars

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A commemorative assembly: venerable sages (Bālakhilyas, Vyāsa, Vālmīki) seated with manuscripts, while illustrious kings (Pṛthu, Dilīpa, Bharata, Duṣyanta, Śakrajit, Valī) stand in respectful courtly formation as exemplars.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two-tier composition: upper tier sages with palm-leaf manuscripts and kamaṇḍalu, lower tier crowned kings in orderly row, warm earthy palette, temple narrative panel style.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Vyāsa/Vālmīki with gold halos and embossed ornaments, kings with jeweled crowns and gold detailing, symmetrical celebratory tableau, rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore painting, refined illustrative group portrait: sages on one side, kings on the other, labeled figures, soft shading, emphasis on didactic exemplarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly durbar scene with poets-sages presenting manuscripts, kings in elegant attire, intricate textiles, architectural backdrop, fine border work and subtle gilding."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: बालखिल्यादिमुनयो = बालखिल्यादि + मुनयः; पृथुर्दिलीपः = पृथुः + दिलीपः (visarga before d → r); शक्रजिद्वली = शक्रजित् + वली (final t before v often assimilates in recitation/orthography).

Related Themes: Agni Purana sections on alaṅkāra/sāhitya and itihāsa-purāṇa praise (where the text cites exemplary authors and rulers)

B
Bālakhilya sages
V
Vyāsa
V
Vālmīki
P
Pṛthu
D
Dilīpa
B
Bharata
D
Duṣyanta
Ś
Śakrajit
V
Valī (Bali)

FAQs

This verse imparts sahitya/itihasa-oriented knowledge: it catalogs authoritative exemplars (ṛṣis and ideal kings) used as cultural and textual touchstones in Purāṇic and literary discourse.

By listing canonical sages and royal exemplars, the Agni Purana functions like a reference index—linking literary authority (Vyāsa, Vālmīki) with dharmic kingship models (Pṛthu, Dilīpa, Bharata, etc.), a hallmark of its compendious, encyclopedic style.

Remembering and praising such exemplars supports dharma-smṛti (recollection of dharma): it encourages emulation of righteous conduct and reinforces merit through reverence for sages and ideal rulers.