Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 14

Chapter 303: Mantras for Worship Beginning with the Five-syllable (Pañcākṣara) — पञ्चाक्षरादिपूजामन्त्राः

आत्मानं योजयित्वोर्ध्वं शिखान्ते द्वादशाङ्गुले संशोष्य दग्ध्वा स्वतनुं प्लावयेदमृतेन च

ātmānaṃ yojayitvordhvaṃ śikhānte dvādaśāṅgule saṃśoṣya dagdhvā svatanuṃ plāvayedamṛtena ca

ເມື່ອນຳອັດຕາ/ຕົນເອງໃຫ້ມຸ່ງຂຶ້ນເທິງ ແລະຕັ້ງໄວ້ທີ່ປາຍຊິຄາ (ປອມຜົມ) ສູງຂຶ້ນ 12 ນິ້ວ ຄວນເຮັດໃຫ້ກາຍແຫ້ງ ແລະເຜົາກາຍຂອງຕົນເອງດັ່ງຈະເຜົາ. ແລ້ວຈຶ່ງໃຫ້ກາຍຖືກຊຸມຊ່ຳດ້ວຍອະມຣິຕະ (amṛta) ດຸດນ້ຳທິບ.

आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma (कर्म) of योजयित्वा
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
योजयित्वाhaving placed/connected
योजयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु) + णिच् (causative)
Formणिजन्त (causative) absolutive: क्त्वान्त अव्ययकृदन्त; ‘having joined/placed’
ऊर्ध्वम्upwards
ऊर्ध्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formअव्यय; adverb of direction
शिखा-अन्तेat the end of the topknot
शिखा-अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: शिखायाः अन्तः); पुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन
द्वादश-अङ्गुलेat twelve finger-breadths (above)
द्वादश-अङ्गुले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + अङ्गुलि (प्रातिपदिक)
Formद्विगु समास (द्वादश अङ्गुलयः); नपुंसकलिङ्ग/पुं? here locative singular as measure-point: सप्तमी एकवचन
संशोष्यhaving dried up
संशोष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + शुष् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive)
दग्ध्वाhaving burned
दग्ध्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive)
स्व-तनुम्one's own body
स्व-तनुम्:
Karma (कर्म) of दग्ध्वा/प्लावयेत्
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + तनु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (स्वा तनुः); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
प्लावयेत्should flood/immerse (fill)
प्लावयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु) + णिच् (causative)
Formणिजन्त (causative) of √प्लु; विधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अमृतेनwith nectar/ambrosia
अमृतेन:
Instrument (करण)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Yoga","practical_application":"Subtle-body practice: raise awareness/prāṇa upward to the śikhā-end point (dvādaśāṅgula above), perform inner ‘drying/burning’ (tapas-like internal purification), then ‘flood’ with amṛta—an amṛta-dhāra visualization associated with bindu/nectar preservation and rejuvenative stabilization.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Ūrdhva-yoga: śikhā-sthāna fixation and amṛta-plāvana","lookup_keywords":["śikhānta","dvādaśāṅgula","śoṣaṇa-dāha","amṛta-dhāra","ūrdhva-yoga"],"quick_summary":"Lift and fix consciousness above the crown region, perform an inner purification imagined as drying and burning impurities, then restore and stabilize by visualizing a descent/flooding of nectar (amṛta)."}

Alamkara Type: Rupaka

Concept: Transformation of embodied experience through subtle ascent (ūrdhva-yoga) and the polarity of tapas (dāha) and grace/nectar (amṛta).

Application: In advanced practice under guidance: pair intense internal cleansing techniques with restorative, cooling integration to prevent imbalance and to stabilize attention.

Khanda Section: Yoga & Tantra (Pranayama–Dharana–Kundalini/Amrita-dharana practices)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yogin seated in deep meditation, subtle energy rising to a point above the crown (twelve aṅgulas), inner flames purifying the body, then a cool stream of nectar descending and filling the body with luminous calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, meditating yogin with stylized aura, flame motif within torso, a white-blue nectar stream from above crown, lotus and sacred geometry background, restrained yet powerful mystic symbolism.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, yogin with radiant gold halo, gold-leaf accents for amṛta droplets, inner fire rendered as red-gold, cool nectar as pearl-white, ornate arch framing a transcendental scene.","mysore_prompt":"Mysore style, precise yogic diagram aesthetic: yogin in padmāsana, crown-point marked, flame-to-nectar sequence shown clearly, soft gradients and fine detailing for subtle channels.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, contemplative yogin in a quiet pavilion, delicate depiction of luminous vapor rising above the head, then a fine silver stream descending, minimalistic mystical effect with refined linework."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: योजयित्वोर्ध्वं = योजयित्वा + ऊर्ध्वम्; प्लावयेदमृतेन = प्लावयेत् + अमृतेन.

Related Themes: Agni Purana 303 (prāṇāyāma and higher yogic steps)

A
Amṛta (nectar)
Ś
Śikhā (crown/topknot point)
A
Aṅgula (unit of measure)

FAQs

It teaches a yogic dhāraṇā: raising awareness upward to the śikhā/crown region (measured as twelve aṅgulas above), applying inner “drying/burning” (tapas/inner heat) and then cooling/revitalizing by visualizing an inward flooding with amṛta (nectar).

Alongside rituals and dharma, the Agni Purana also preserves technical yoga-tantra methods—precise spatial measures (aṅgula), subtle-body loci (śikhā/crown), and psycho-physiological processes (heating, desiccation, nectar-cooling)—showing its wide coverage of practical spiritual sciences.

The sequence symbolizes purification and transformation: burning away impurities through inner fire (tapas) and restoring purity and vitality through amṛta, aiming at heightened clarity, inner cleansing, and progress toward liberation-oriented yogic attainment.