Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 28

प्रायश्चित्तानि (Expiations) — Association-Impurity, Purification Rites, and Graded Penance

अध्वानं प्रस्थितो विप्रः कान्तारे यद्यनूदके पक्वान्नेन गृहीतेन मूत्रोच्चारङ्करोति वै

adhvānaṃ prasthito vipraḥ kāntāre yadyanūdake pakvānnena gṛhītena mūtroccāraṅkaroti vai

ເມື່ອພຣາຫມັນອອກເດີນທາງ ຖ້າຢູ່ໃນປ່າກັນດານທີ່ບໍ່ມີນ້ຳ ພຶງຂັບຖ່າຍປັດສະວະໂດຍໃຊ້ອາຫານສຸກທີ່ຕົນນຳຕິດຕົວມາ.

अध्वानम्journey/road
अध्वानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअध्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रस्थितःhaving set out
प्रस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-स्था (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having set out/departed’
विप्रःa Brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कान्तारेin a wilderness/forest
कान्तारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकान्तार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय
अनूदकेin a place without water
अनूदके:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनूदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (न उदकं यस्मिन्)
पक्व-अन्नेनwith cooked food
पक्व-अन्नेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपक्व + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; कर्मधारय (पक्वं च तत् अन्नम्)
गृहीतेनtaken/held
गृहीतेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘taken/held’ (qualifying food)
मूत्र-उच्चारम्urination
मूत्र-उच्चारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूत्र + उच्चार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (मूत्रस्य उच्चारः)
करोतिdoes/performs
करोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/अनुनासिक-अव्यय (emphatic particle)

Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) instructing the sage Vasiṣṭha

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Contingency purity rule for travel: how to manage bodily functions (urination) when water is unavailable in wilderness, minimizing ritual impurity.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Anūdaka-kāntāra yātrā-śauca: mūtra-vidhi","lookup_keywords":["adhvāna","kāntāra","anūdaka","mūtra","śauca-vidhi"],"quick_summary":"On journey in a waterless wilderness, a brāhmaṇa follows an emergency protocol for urination using carried cooked food, reflecting a pragmatic śauca adaptation when normal washing is impossible."}

Concept: Āpaddharma: dharma adapts to constraints while preserving intent of purity and restraint.

Application: When water is unavailable, follow sanctioned substitutes rather than abandoning śauca discipline entirely.

Khanda Section: Dharma-shastra / Shaucha-vidhi (Purity rules for travel and bodily functions)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: Region

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lone brāhmaṇa traveler in a dry wilderness, carrying a bundle of cooked food, observing a prescribed discreet urination protocol due to lack of water.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, arid forest path with sparse trees, traveler with staff and food bundle, minimalistic depiction emphasizing restraint and propriety, earthy pigments.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, stylized wilderness with gold accents on travel gear, central figure in modest posture, symbolic waterless landscape (cracked earth).","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional travel vignette: traveler, waterless setting, carried cooked food indicated clearly, diagram-like clarity without sensationalism.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed landscape of scrub and rocks, traveler in profile with satchel, discreet composition indicating emergency observance, fine brushwork."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यद्यनूदके = यदि अनूदके; पक्वान्नेन = पक्व-अन्नेन; मूत्रोच्चारङ्करोति = मूत्र-उच्चारम् करोति.

Related Themes: Agni Purana 170 (travel and bodily-function purity rules)

V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

It gives a shaucha (purity) workaround for travel: when no water is available in a wilderness, one is instructed to manage the act of urination using carried cooked food as an aid for cleanliness/covering in lieu of water.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves highly practical dharma guidance for everyday contingencies—here, hygiene and purity protocol during travel in a waterless region.

It aims to prevent impurity and inadvertent dharma-violation in unavoidable conditions; maintaining shaucha even while traveling is treated as supportive of personal purity and religious discipline.