Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 16

Srāvādya-śauca

Impurity due to bodily discharge and allied causes

मरणादेव कर्तव्यं संयोगो यस्य नाग्निभिः दाहादूर्ध्वमशौचं स्याद्यस्य वैतानिको विधिः

maraṇādeva kartavyaṃ saṃyogo yasya nāgnibhiḥ dāhādūrdhvamaśaucaṃ syādyasya vaitāniko vidhiḥ

ສຳລັບຜູ້ທີ່ບໍ່ມີການຜູກພັນກັບໄຟບູຊາອັນສັກສິດ ການຖືປະຕິບັດທີ່ຈຳເປັນເລີ່ມຈາກຂະນະຕາຍເທົ່ານັ້ນ; ແຕ່ສຳລັບຜູ້ທີ່ຖືວິທີ vaitānika (ພິທີໄຟ śrauta) ອະເສົາຈະນັບຫຼັງຈາກເຜົາສົບແລ້ວ.

maraṇātfrom/after death
maraṇāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootmaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/ablative), एकवचन
evaonly/indeed
eva:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
kartavyamshould be done
kartavyam:
Vidhi (विधेय/obligation)
TypeAdjective
Rootkartavya (कृदन्त; √kṛ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तव्यत्-प्रत्यय (gerundive: ‘to be done/should be done’); भावे प्रयोगः (impersonal obligation)
saṃyogaḥcontact/association
saṃyogaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्तृ), एकवचन
yasyawhose/of whom
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/genitive), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
agnibhiḥwith fires (sacred fires)
agnibhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/instrumental), बहुवचन
dāhātafter cremation/burning
dāhāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootdāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/ablative), एकवचन
ūrdhvamafterwards
ūrdhvam:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootūrdhvam (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (adverb: afterwards)
aśaucamimpurity
aśaucam:
Karta (कर्ता/भाव)
TypeNoun
Roota-śauca (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्तृ/भाव), एकवचन
syātshould be
syāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yasyawhose/of whom
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/genitive), एकवचन
vaitānikaḥpertaining to Vedic sacrificial fires/rites
vaitānikaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaitānika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (विशेषण), एकवचन; विशेषणम् (qualifying vidhiḥ)
vidhiḥrule/rite
vidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्तृ), एकवचन

Lord Agni (teaching the dharma/ritual regulations in the Agni Purana narrative frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Correctly starting the aśauca count depending on whether the deceased maintained śrauta fires (vaitānika) or not—important for timing rites, restrictions, and resumption of agni-related duties.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Aśauca start-point: from death vs after cremation (vaitānika)","lookup_keywords":["vaitānika","agni-saṃyoga","dāha","aśauca ārambha","antyeṣṭi"],"quick_summary":"If there is no connection with sacred fires, observance begins at death; for a vaitānika (śrauta-fire follower), aśauca is counted after cremation, aligning impurity-count with śrauta protocol."}

Concept: Ritual status is conditioned by one’s sacrificial regimen; śrauta affiliation (vaitānika) changes procedural counting without changing the goal of śuddhi.

Application: In families maintaining śrauta fires, begin counting aśauca after dāha; otherwise begin immediately at death for scheduling śrāddha and restrictions.

Khanda Section: Dharma-shastra (Antyeṣṭi & Aśauca-vidhi / Funeral rites and impurity rules)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two contrasted ritual timelines: (1) a simple household without śrauta fires beginning observance at the moment of death; (2) a vaitānika household with visible sacred fires and cremation, with aśauca counted after dāha.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural with twin scenes: left a quiet deathbed and immediate aśauca markers; right a śrauta altar with three fires, priests, and cremation rite, earthy palette and ritual precision.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-highlighted śrauta fire altars (āhavanīya/gārhapatya/dakṣiṇa), cremation pyre in background, priest indicating ‘count after dāha’, ornate border.","mysore_prompt":"Mysore style didactic diagram overlaying scenes: arrows from ‘maraṇa’ to ‘aśauca’ for non-agni, and from ‘dāha’ to ‘aśauca’ for vaitānika; fine linework and clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature showing a cremation ground with attendants and priests, and an inset of a domestic śrauta fire-altar, careful architectural detail, subdued solemn tone."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मरणात् + एव → मरणादेव (त् + ए → दे). न + अग्निभिः → नाग्निभिः (अग्रहण-सन्धि). दाहात् + ऊर्ध्वम् → दाहादूर्ध्वम् (त् + ऊ → दू). स्यात् + यस्य → स्याद्यस्य (त् + य → द्य).

Related Themes: Agni Purana 158 (antyeṣṭi/aśauca timing)

A
Agni
A
Agni (sacred fires)
V
Vaitānika-vidhi (śrauta fire ritual system)

FAQs

It states the technical rule for when aśauca (ritual impurity) is reckoned: from death for those without sacred-fire obligation, but from after cremation for those observing the vaitānika (śrauta-fire) system.

It preserves a precise dharma-ritual distinction (ordinary householders vs śrauta fire-keepers), showing the text’s coverage of legal-ritual timing rules alongside many other disciplines.

Correctly timing aśauca safeguards ritual purity and proper performance of post-death duties, ensuring the rites are done in conformity with dharma and thereby support auspicious karmic order for family and departed.