Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 19

Chapter 10 — श्रीरामावतारवर्णनम्

Description of the Incarnation-Deeds of Śrī Rāma

वरदत्तैर् नागबाणैः ओषध्या तौ विशल्यकौ विशल्ययाब्रणौ कृत्वा मारुत्यानीतपर्वते

varadattair nāgabāṇaiḥ oṣadhyā tau viśalyakau viśalyayābraṇau kṛtvā mārutyānītaparvate

ໂດຍອາໄສສະໝຸນໄພຮັກສາ, ພຣະອົງໄດ້ຖອນລູກສອນນາກທີ່ໄດ້ຮັບດ້ວຍພອນ, ເຮັດໃຫ້ນັກຮົບທັງສອງພົ້ນຈາກລູກສອນທີ່ຝັງຢູ່; ແລະດ້ວຍສະໝຸນໄພ “ວິສະລະຍາ” ກໍເຮັດໃຫ້ບາດແຜຫາຍ—ເຫດການນີ້ເກີດຂຶ້ນເທິງພູທີ່ມາຣຸຕິ (ຮະນຸມານ) ນຳມາ.

वर-दत्तैःwith boon-bestowed
वर-दत्तैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, √दा)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तृतीया-बहुवचन विशेषण; षष्ठी/कर्मधारयार्थ-तत्पुरुष (वरैः दत्तैः = bestowed as boons)
नाग-बाणैःwith serpent-arrows
नाग-बाणैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक) + बाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नागानां बाणाः)
ओषध्याby the herb/medicine
ओषध्या:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तौthose two (Rāma and Lakṣmaṇa)
तौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम
विशल्यकौmade free of barbs/arrows
विशल्यकौ:
कर्म-विशेषण (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग) + शल्य (प्रातिपदिक) + क (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण; ‘विशल्यक’ = free from arrow/foreign-body (śalya)
विशल्ययाby Viśalyā (the herb)
विशल्यया:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootविशल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; (विशल्या = a healing herb/name)
अब्रणौunwounded
अब्रणौ:
कर्म-विशेषण (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + व्रण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; नञ्-समास (अव्रणौ = without wounds)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having made/done’
मारुति-आनीत-पर्वतेon the mountain brought by Hanumān (son of Marut)
मारुति-आनीत-पर्वते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootमारुति (प्रातिपदिक) + आनीत (कृदन्त, √नी) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (मारुतिना आनीतः पर्वतः)

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s discourse frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Avatara-Katha","practical_application":"Illustrates emergency wound-care: extraction/neutralization of embedded projectiles and use of specific healing herbs (aushadhi) as rapid trauma management.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Vishalya-aushadhi prayoga (Removal of embedded missiles; wound-healing)","lookup_keywords":["Vishalya","oshadhi","naga-bana","shalyaharana","Hanuman mountain"],"quick_summary":"Serpent-arrows are neutralized/removed through medicinal agency; Viśalyā herb renders the wounded ‘shalyarahita’ and heals the wound—an Itihasa exemplum for shalya-harana and vrana-ropana."}

Alamkara Type: Arthantaranyasa (supporting statement through exemplum)

Weapon Type: Naga-bana (serpent-arrows)

Concept: Applied knowledge (aushadhi-yoga) can restore life and capacity even amid calamity.

Application: Value practical sciences—medicine, logistics, timely action—as supports of dharma in crisis.

Khanda Section: Ayurveda / Itihasa-based Healing (Ramayana episode as medical exemplum)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: Mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hanuman’s brought mountain of herbs; healers apply the Viśalyā herb to Rama and Lakshmana, removing serpent-arrows and closing wounds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Hanuman holding a green mountain with flowering herbs, Rama and Lakshmana reclining with visible arrow wounds, healer applying a luminous herb, serpentine arrows dissolving, rich greens and reds","tanjore_prompt":"Tanjore: central Hanuman with gold-highlighted mountain, Rama-Lakshmana with golden halos, the Viśalyā herb rendered as jeweled plant, ornate borders, devotional yet medical scene","mysore_prompt":"Mysore painting: clear stepwise depiction—embedded arrow, extraction/neutralization, application of herb paste; labeled herb bundle; calm clinical composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed botanical rendering of the herb mountain, attendants preparing medicine, arrows being removed, expressive relief on faces, night-to-dawn ambiance"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: वरदत्तैर्=वरदत्तैः (र् before न); मारुत्यानीतपर्वते=मारुति+आनीत+पर्वते; विशल्ययाब्रणौ=विशल्यया+अब्रणौ.

Related Themes: Agni Purana 10.18 (binding and injury context); Agni Purana 10.21 (continuation of battle after recovery)

M
Māruti (Hanumān)
N
Nāgabāṇa (serpent-arrow)
O
Oṣadhi (medicinal herb)
V
Viśalyā (healing herb)
P
Pervate (mountain of herbs)

FAQs

It teaches shalya-haraṇa (removal of embedded missiles/foreign bodies) and the use of specific oṣadhis—especially Viśalyā—for restoring wounded warriors to a wound-free state.

By embedding practical battlefield therapeutics (herbal trauma care and foreign-body extraction) within a Purāṇic narrative frame, it shows the text’s range across medicine, warfare, and Itihāsa-derived exempla.

Healing and preserving life—especially of dharmic protectors—functions as a meritorious act (puṇya) and aligns with dharma by restoring the body as an instrument for righteous duty.