Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 3

Chapter 34 — होमादिविधिः

The Procedure for Homa and Related Rites

प्रक्षालितकराङ्घ्रिः सन् विन्यस्यार्घ्यकरो नरः अर्घ्यादिभिस्तु शिरः प्रोक्ष्य द्वारदेशादिकं यथा

prakṣālitakarāṅghriḥ san vinyasyārghyakaro naraḥ arghyādibhistu śiraḥ prokṣya dvāradeśādikaṃ yathā

ເມື່ອລ້າງມືແລະຕີນແລ້ວ ຜູ້ປະກອບພິທີພຶງຖືພາຊະນະອາຣະຄະ (arghya) ໄວ້ໃນມື; ແລ້ວພຶງພອຍນ້ຳອາຣະຄະ ແລະນ້ຳຊຳລະອື່ນໆ ເພື່ອຊຳລະສິສະ. ດັ່ງນັ້ນດ້ວຍ ພຶງຊຳລະບ່ອນປະຕູ ແລະຈຸດອື່ນໆທີ່ກຳນົດໄວ້ ຕາມລຳດັບອັນຖືກຕ້ອງ.

प्रक्षालित-कर-अङ्घ्रिःwith washed hands and feet
प्रक्षालित-कर-अङ्घ्रिः:
Karta (कर्ता/qualifier of agent)
TypeAdjective
Rootप्रक्षालित (कृदन्त, √क्षल् धातु, उपसर्गः प्र-) + कर (प्रातिपदिक) + अङ्घ्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc, nominative sg); बहुव्रीहिः ‘यस्य करौ अङ्घ्री च प्रक्षालितौ’ (whose hands and feet are washed)
सन्being
सन्:
Karta (कर्ता/agent state)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘being’
विन्यस्यhaving arranged/placed
विन्यस्य:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√न्यस् (धातु) उपसर्गः वि-
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having placed/arranged’
अर्घ्य-करःthe performer of arghya (offering)
अर्घ्य-करः:
Karta (कर्ता/agent)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc, nominative sg); तत्पुरुषः ‘अर्घ्यं करोति/अर्घ्य-कार्ये करः’ (one who performs arghya/with arghya in hand)
नरःthe man (worshipper)
नरः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc, nominative sg)
अर्घ्य-आदिभिःwith arghya and other (purificatory items)
अर्घ्य-आदिभिः:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (neuter, instrumental pl); तत्पुरुषः ‘अर्घ्यादि’ (arghya etc.)
तुindeed/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle: but/indeed)
शिरःthe head
शिरः:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative sg)
प्रोक्ष्यhaving sprinkled (purified)
प्रोक्ष्य:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√उक्ष् (धातु) उपसर्गः प्र-
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having sprinkled’
द्वार-देश-आदिकम्the doorway area and so on
द्वार-देश-आदिकम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक) + देश (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative sg); तत्पुरुषः (door-area etc.)
यथाas prescribed/accordingly
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: as/according to)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Ritual purity protocol before pūjā: washing limbs, holding arghya-vessel, sprinkling sanctified water on head and designated areas (doorway etc.) in prescribed order.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Prakṣālana, Arghya-grahaṇa, and Prokṣaṇa for Ātma-śuddhi and Sthāna-śuddhi","lookup_keywords":["prakṣālana","arghya pātra","prokṣaṇa","śuddhi","dvāra-deśa"],"quick_summary":"Begin worship by bodily cleansing, then perform prokṣaṇa using arghya and related sanctifying waters to purify oneself (especially the head) and the ritual space such as the doorway, following the correct sequence."}

Concept: Śauca (purity) as prerequisite for worship; inner readiness expressed through outer order.

Application: Adopt a consistent pre-ritual routine: wash, take arghya, sprinkle self and space systematically to cultivate attention and reverence.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual Purification and Preparatory Rites)

Primary Rasa: śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A worshipper at the temple entrance washes hands and feet, then holds an arghya vessel and sprinkles sanctified water over his head and the doorway area in a measured sequence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: temple doorway with lamp, priest sprinkling water from arghya vessel, stylized droplets, clean geometric doorway framing, muted earth reds and greens, serene posture.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate doorway with gold embellishment, devotee holding arghya pātra, sparkling water droplets rendered with highlights, rich textiles, gold leaf accents on threshold motifs.","mysore_prompt":"Mysore: clear instructional depiction—washing feet, then prokṣaṇa to head and doorway; labeled steps, soft pastel palette, fine lines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtyard scene with basin, devotee performing ablutions, attendant holding vessel, detailed doorway architecture, delicate depiction of sprinkling action."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: विन्यस्यार्घ्यकरो = विन्यस्य + अर्घ्यकरः; अर्घ्यादिभिस्तु = अर्घ्यादिभिः + तु; द्वारदेशादिकं = द्वार + देश + आदिकम्.

Related Themes: Agni Purāṇa: pūjā-vidhi sequences on ācamana, prokṣaṇa, bhūta-śuddhi, and dvāra-pūjā in adjacent verses/sections.

A
Agni
A
Arghya
D
Dvāra (doorway)

FAQs

It teaches the preparatory purification sequence for worship: wash hands and feet, hold the arghya, then perform prokṣaṇa (ritual sprinkling) to sanctify one’s head and the doorway/entry area according to rule.

By preserving precise, procedural details of pūjā-vidhi—cleanliness, handling of arghya, and spatial purification (doorway and designated zones)—it functions as a practical manual alongside the Purana’s many other disciplines.

Ritual washing and prokṣaṇa remove external and subtle impurity, making the body and the threshold-space fit for worship; it is treated as a meritorious act that supports purity of intention and successful rite-performance.