Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 43

Chapter 31 — मार्जनविधानं

The Procedure of Mārjana / Purificatory Sprinkling

यथा विष्णौ स्मृते सद्यः सङ्क्षयं यान्ति पातकाः सत्येन तेन सकलं दुष्टमस्य प्रशाम्यतु

yathā viṣṇau smṛte sadyaḥ saṅkṣayaṃ yānti pātakāḥ satyena tena sakalaṃ duṣṭamasya praśāmyatu

ເຊັ່ນທີ່ເມື່ອລະລຶກເຖິງພຣະວິດສະນຸ ບາບກໍສູນສະລາຍໃນທັນທີ; ໂດຍສັດຈະນັ້ນ ຂໍໃຫ້ຄວາມຊົ່ວທັງປວງທີ່ກໍ່ກວນຜູ້ນີ້ ຈົ່ງສະງົບລົງໂດຍສິ້ນເຊີງ।

यथाjust as
यथा:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारार्थ
विष्णौin/when (thinking of) Vishnu
विष्णौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
स्मृतेwhen remembered
स्मृते:
अधिकरण (Locative absolute)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘स्मृत’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute) with विष्णौ
सद्यःimmediately
सद्यः:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
सङ्क्षयम्destruction / disappearance
सङ्क्षयम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootसङ्क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यान्तिgo / reach
यान्ति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
पातकाःsins
पातकाः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे अपि प्रयोगः दृश्यते, अत्र पुंलिङ्ग-प्रयोगः; प्रथमा (1st), बहुवचन; subject of यान्ति
सत्येनby (this) truth
सत्येन:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
तेनby that
तेन:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन
सकलम्entire
सकलम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying दुष्टम्)
दुष्टम्evil (thing)
दुष्टम्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; subject of प्रशाम्यतु
अस्यof this (person)
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन
प्रशाम्यतुmay it be completely pacified
प्रशाम्यतु:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootप्र-शम् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद

Lord Agni (narrating Agni Purana instruction to Vashistha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Smaraṇa-based expiation and protection: remembrance of Viṣṇu as immediate pāpa-kṣaya, then applied as satya-śānti to pacify all evil affecting a person/place.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Formula","entry_title":"Viṣṇu-Smṛti Pāpa-Kṣaya Satya-Śānti","lookup_keywords":["Viṣṇu smṛti","pātaka kṣaya","satya","praśamana","expiation"],"quick_summary":"Remembering Viṣṇu is asserted to destroy sins instantly; that truth is then invoked to pacify all inauspicious forces—useful in prayāścitta and rakṣā contexts."}

Alamkara Type: Hetu (causal statement) / Arthāntaranyāsa

Concept: Nāma/smaraṇa as prayāścitta (expiation) and inner purification leading to śānti.

Application: Adopt daily Viṣṇu-smaraṇa (or nāma-japa) as a simple expiatory discipline; in ritual, recite before śānti-karman or after lapses in conduct.

Khanda Section: Puja-vidhi / Stotra-prayoga (Smriti of Vishnu for expiation)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee closes eyes in Viṣṇu-smaraṇa; dark stains symbolizing sins dissolve into light, and surrounding ominous shapes calm and vanish.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, seated devotee in meditation, Viṣṇu’s luminous form appearing in the heart-lotus, dark pāpa-smoke dissipating, serene temple interior motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore, Viṣṇu in a radiant medallion above the devotee, gold rays washing away dark patches, ornate frame and rich textiles, devotional focus.","mysore_prompt":"Mysore style, clear didactic scene: devotee in japa posture, thought-bubble/halo with Viṣṇu, sequential fading of dark forms, fine linework and gentle colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate interior with a devotee in contemplation, subtle symbolic darkness lifting, delicate illumination around a small Viṣṇu vision, intricate carpet and border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyan","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रशाम्यतु: प्र-उपसर्ग + शम् धातु. विष्णौ स्मृते = सति-सप्तमी (locative absolute).

Related Themes: Agni Purana 31 (rakṣā-stotra sequence; satya formulas)

V
Vishnu

FAQs

It teaches a satyakriyā-style prayer: invoking the acknowledged power of Viṣṇu-smaraṇa (remembrance of Viṣṇu) as a truth-formula to pacify present evil/affliction.

Alongside theology, the Agni Purana preserves practical liturgical utilities—short, deployable verses used for expiation (pāpa-kṣaya) and protection—showing its coverage of applied ritual and mantra-prayoga.

It asserts that sincere remembrance of Viṣṇu rapidly destroys karmic demerit, and that the “power of truth” (satya) can be invoked to calm harmful influences affecting the devotee.