Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 2

Dīkṣāvidhi-kathana

Explanation of the Rite of Initiation

विन्यस्य नारसिंहेन सम्मन्त्र्य शतवारकं सर्षपांस्तु फडन्तेन रक्षोघ्नान् सर्वतः क्षिपेत्

vinyasya nārasiṃhena sammantrya śatavārakaṃ sarṣapāṃstu phaḍantena rakṣoghnān sarvataḥ kṣipet

ເມື່ອໄດ້ປະກອບ nyāsa ປ້ອງກັນ ດ້ວຍມັນຕຣາ ນຣະສິງຫະ ແລ້ວ ອະພິມັນຕຣາ ເມັດມັດສະຕາດ ໂດຍສະດຸດມັນຕຣາ 108 ເທື່ອ ຈຶ່ງເວົ້າ «phaṭ» ແລະໂຍນເມັດທີ່ທຳລາຍຣັກສະ ໄປທຸກທິດທາງ.

विन्यस्यhaving placed/arranged
विन्यस्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-न्यस् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: वि-न्यस्; अर्थे: ‘स्थापयित्वा/निक्षिप्य’
नारसिंहेनwith (the mantra of) Narasiṃha
नारसिंहेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनारसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; समास: नर+सिंह (नरस्य सिंहः)
सम्मन्त्र्यhaving recited/intoned (a mantra)
सम्मन्त्र्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-मन्त्र् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), धातु: सम्-मन्त्र्; अर्थे: ‘मन्त्रयित्वा/जपित्वा’
शतवारकम्a hundred times
शतवारकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशत-वारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन; द्विगु-समास: शत+वारक (=शतवारम्, ‘hundred times’)
सर्षपान्mustard seeds
सर्षपान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्षप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), बहुवचन
तुindeed/then
तु:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), अर्थे: ‘तु/अथ/पुनः’ (contrast/emphasis)
फडन्तेनwith (the mantra) ending in ‘phaṭ’
फडन्तेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootफडन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; ‘फड्’ इति बीजाक्षर-उच्चारणयुक्त (uttering ‘phaṭ’)
रक्षोघ्नान्demon-slaying (ones)
रक्षोघ्नान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरक्षस्-घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), बहुवचन; समास: रक्षसाम् घ्नः (=रक्षोघ्न)
सर्वतःon all sides/everywhere
सर्वतः:
Deśādhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
क्षिपेत्should throw/scatter
क्षिपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in ritual procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Apotropaic protection: mantra-nyāsa, mantra-charged mustard-seed scattering with phaṭ to ward off bhūta/rakṣas and purify space in all directions.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Narasiṁha-nyāsa and rakṣoghna-sarṣapa-kṣepa (phaṭ)","lookup_keywords":["Narasiṁha-nyāsa","sarṣapa mustard","phaṭ-kāra","rakṣoghna","108-japa"],"quick_summary":"Perform Narasiṁha-nyāsa, empower mustard seeds with 108 recitations, then scatter them in all directions with the utterance “phaṭ” for protective expulsion of hostile forces."}

Concept: Mantra-śakti is ‘installed’ (nyāsa) and then externalized through charged substances to create a protective boundary (dik-bandha).

Application: Use nyāsa + japa + kṣepa as a repeatable protocol for space-clearing before worship, homa, installation, or travel-rites.

Khanda Section: Puja-vidhi / Raksha-kalpa (Protective rites and mantra-procedures)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sādhaka performs Narasiṁha-nyāsa, then scatters mantra-charged mustard seeds to the four directions while uttering “phaṭ,” forming an invisible protective circle.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, ochre-red background, sādhaka in white dhoti performing nyāsa with Narasiṁha aura behind, mustard seeds flying to four directions, subtle guardian motifs at cardinal points, flat decorative foliage borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Narasiṁha halo in embossed gold, priest scattering mustard seeds with raised hand, directional lotuses at corners, rich jewel tones, gold-work emphasizing protective radiance.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean linework showing stepwise ritual: nyāsa gestures, japa count beads, bowl of mustard seeds, then scattering with ‘phaṭ’ indicated in Devanāgarī, soft shading and instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtyard with four directional markers, practitioner scattering seeds, attendants holding a small vessel and japa-mālā, fine architectural detailing, restrained palette with precise brushwork."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: सर्षपांस्तु = सर्षपान् + तु; रक्षोघ्नान् = रक्षःघ्नान् (विसर्ग-लोप); शतवारकं treated as द्विगु ‘शत+वारक’ (≈शतवारम्).

Related Themes: Agni Purāṇa Rakṣā-kalpa sections on nyāsa, dik-bandha, bhūta-śuddhi, phaṭ-kāra usage

N
Narasimha
P
Phaṭ (mantric exclamation)
R
Rakṣas

FAQs

It teaches a rakṣā-prayoga: perform Narasiṁha-nyāsa, empower mustard seeds by 108 japa, then scatter them in all directions while uttering “phaṭ” as an apotropaic act to repel/destroy hostile beings.

Beyond mythic narration, it preserves practical ritual technology—nyāsa, fixed japa counts (108), use of ritual substances (mustard), and specific mantra-utterances (“phaṭ”)—showing the Agni Purana’s breadth across applied liturgy and protective rites.

It is framed as a purification and safeguarding act: invoking Narasiṁha’s protective power and dispersing consecrated substances is meant to remove obstructive/inauspicious influences and secure ritual and household sanctity.