HomeVaraha PuranaAdhyaya 55Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 55.14 — Adhyaya 55, Shloka 14

Observance of the Auspicious Dvādaśī Vow and the Sacred Account of the Kubjākāmra Tīrtha

तन्मध्यमं सयुग्मं तु सर्वमाद्यं प्रदापयेत् । स्वशक्त्याभरणं चैव दरिद्रस्य स्वशक्तितः ॥ ५५.१४ ॥

tanmadhyamaṃ sayugmaṃ tu sarvamādyaṃ pradāpayet | svaśaktyābharaṇaṃ caiva daridrasya svaśaktitaḥ || 55.14 ||

ಮಧ್ಯಮ ಗುಣಮಟ್ಟದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮೊದಲು ಜೋಡಿಗಳಾಗಿ ದಾನ ಮಾಡಬೇಕು; ಹಾಗೆಯೇ ದರಿದ್ರನಿಗೆ ತನ್ನ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಆಭರಣಗಳನ್ನೂ ನೀಡಬೇಕು।

तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; in compound sense ‘that’
मध्यमम्the middle (one)
मध्यमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमध्यम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘middle/medium’ qualifying (gift set)
तन्मध्यमम्that middle (portion/item)
तन्मध्यमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद्+मध्यम (समास; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः—‘that (which is) middle’
सयुग्मम्together with a pair
सयुग्मम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस+युग्म (प्रातिपदिक; सह-उपसर्गार्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘with a pair’
तुthen/but
तु:
Vākyasaṅgati (वाक्यसङ्गति)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/contrast
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘all/entire’ qualifying ādyam
आद्यम्the first (one)
आद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘first/initial’
सर्वम्-आद्यम्the entire first (set)
सर्वम्-आद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व+आद्य (समास; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः—‘the wholly first / the entire first set’
प्रदापयेत्should bestow
प्रदापयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√दा (धातु; दाने) [णिच् causative]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्—‘should cause to be given / should bestow’
स्वone’s own
स्व:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formin compound; ‘one’s own’
शक्त्याby ability
शक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrumental ‘by (one’s) ability’
आभरणम्ornament
आभरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआभरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘ornament’
स्वशक्त्या-आभरणम्an ornament as per one’s means
स्वशक्त्या-आभरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व+शक्ति+आभरण (समास; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—‘ornament according to one’s ability’ (instrumental relation)
and
:
Vākyasaṅgati (वाक्यसङ्गति)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Vākyasaṅgati (वाक्यसङ्गति)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphasis)
दरिद्रस्यof the poor (person)
दरिद्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of a poor person’
स्वशक्तितःaccording to one’s means
स्वशक्तितः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्व+शक्ति+तस् (अव्यय; तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; अव्ययीभाव-समासः—‘according to one’s ability’

Varāha (default speaker per dialogue framework; not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Begin by giving away middling-quality items, preferably in pairs; also give ornaments to the poor according to one’s capacity.","karmic_consequence":"Capacity-aligned charity avoids hypocrisy and sustains dharma; neglect of the poor or ostentatious imbalance in giving is portrayed as ethically deficient and merit-reducing."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Dāna-niyama within the rite (pair-giving; capacity-based support of the poor)","tithi_month":"Not specified in the excerpt.","promised_fruit":"Balanced merit: ritual propriety through paired gifts and compassionate puṇya through supporting the needy."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical discernment in giving","core_concept":"Dāna should be sustainable and non-performative: give appropriately (madhyama), consistently (pairs), and compassionately (to daridra).","practical_application":"Plan giving within means; prioritize steady support over showy depletion; include the economically vulnerable in religious merit-making."}

Subject Matter: ["Ethics","Material Culture","Social Welfare"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: śānta

Type: community/ritual distribution space

Related Themes: Varāha Purāṇa 55.55.15 (yathā-śakti principle elaborated)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A donor organizes gifts in pairs of moderate quality, while separately adorning and assisting a poor person with modest ornaments.","item_prompts":["paired bundles of goods","simple ornaments placed on a poor recipient","donor weighing resources","attendants arranging items","contrast of courtly and humble figures"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: two-register composition—ritual gifts arranged in pairs above, compassionate giving to a poor figure below; warm compassionate palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold accents on ornaments, donor central, poor recipient respectfully depicted, paired gifts symmetrically arranged.","mysore_prompt":"Mysore: gentle realism, emphasis on humane expressions, orderly paired items, subdued elegance.","pahari_prompt":"Pahari: intimate charitable moment, bright but soft colors, simple village-like setting, lyrical compassion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Compassionate, advisory","suggested_raga":"Anandabhairavi","pace":"medium-slow","voice_tone":"soft, instructive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
D
Dāna (Charity)
V
Vaishnavism

FAQs

It reflects a Purāṇic norm in which dāna (charitable giving) is framed as a regulated social ethic, emphasizing proportionality (giving within one’s means) and practical support for economically vulnerable people.

No geographic location is named in this verse; it is a general prescriptive statement on charitable practice.

To give charitably in an orderly manner and to support the poor with material assistance—here including ornaments—while calibrating the gift to one’s capacity (svaśakti).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App