HomeVaraha PuranaAdhyaya 21Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 21.29 — Adhyaya 21, Shloka 29

The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share

कूष्माण्डा यातुधानाश्च सर्वे प्रज्वलिताननाः । उत्तस्थुः कोटिशस्तत्र नानाप्रहरणावृताः ॥ २१.३० ॥

kūṣmāṇḍā yātudhānāś ca sarve prajvalitānanāḥ | uttasthuḥ koṭiśas tatra nānā-praharaṇāvṛtāḥ || 21.30 ||

ಅಲ್ಲಿ ಕೂಷ್ಮಾಂಡರು ಮತ್ತು ಯಾತುಧಾನರು—ಎಲ್ಲರ ಮುಖಗಳು ಜ್ವಲಿಸುತ್ತ—ಕೋಟ್ಯಂತರವಾಗಿ ಎದ್ದು ನಿಂತರು; ನಾನಾವಿಧ ಆಯುಧಗಳಿಂದ ಸಜ್ಜಿತರಾಗಿದ್ದರು।

कूष्माण्डाःkūṣmāṇḍas (demons)
कूष्माण्डाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkūṣmāṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यातुधानाःyātudhānas (demons)
यातुधानाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyātudhāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (and)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (qualifies the groups)
प्रज्वलित-आननाःwith blazing faces
प्रज्वलित-आननाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-jvalita + ānana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहिः—प्रज्वलितम् आननं येषां ते
उत्तस्थुःarose/stood up
उत्तस्थुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootut-√sthā (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, बहुवचन
कोटिशःin crores
कोटिशः:
Saṅkhyā-viśeṣaṇa (संख्या-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkoṭiśas (अव्यय)
Formअव्यय, परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (in crores; by crores)
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (there)
नाना-प्रहरण-आवृताःarmed with various weapons
नाना-प्रहरण-आवृताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnānā + praharaṇa + āvṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः—नानाप्रहरणैः आवृताः (covered/armed with various weapons)

Varāha (default, within Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"battle_fury","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The multiplication of weapon-bearing, blazing-faced beings dramatizes the cosmic necessity of kṣātra energy (protective force) within creation; disorder proliferates, requiring the Lord’s dharmic containment.","yajna_varaha_imagery":"As in a rite where obstacles (vighna) arise in multitudes, the sacrificial field must be guarded; the ‘blazing faces’ echo the fire-element unleashed by mantra, now taking martial, obstructive forms.","vedantic_connection":"Shows the play of guṇas: tamas/rajas can surge massively; liberation/order requires the presiding sattvic intelligence (īśvara) to re-establish harmony."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of protection / cosmic order","core_concept":"When destructive forces proliferate, legitimate protection (dharma-rakṣaṇa) becomes necessary; power must be yoked to order.","practical_application":"Support protective dharma in society (lawful defense, safeguarding the vulnerable); personally restrain anger so it does not become ‘weaponized’ chaos."}

Subject Matter: ["Cosmology","Mythic conflict","Protective narratives"]

Primary Rasa: bhayānaka

Secondary Rasa: raudra

Type: cosmic battlefield-in-formation

Related Themes: Leads into the Lord’s creation of a Veda-formed chariot (21.21.31)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kūṣmāṇḍas and yātudhānas rise in countless millions, faces aflame, brandishing diverse weapons, filling the space like a surging tide of hostile forces.","item_prompts":["crowd of demons/spirits","flaming faces","spears, clubs, swords, tridents","dust/smoke clouds","sense of innumerability"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dense patterned ranks of beings with fiery visages; repeated motifs to suggest ‘koṭiśaḥ’; weapons stylized; strong reds and blacks.","tanjore_prompt":"Tanjore: layered rows with ornamental weapon shapes; gold highlights on flames and weapons; central negative space reserved for the Lord’s impending response.","mysore_prompt":"Mysore: elegant but dynamic crowd scene; careful differentiation of weapon types; controlled flame effects; balanced composition.","pahari_prompt":"Pahari: narrative swarm with rhythmic diagonals; bright flame accents; expressive faces; mountainous cloud-bands framing the tumult."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"urgent, martial","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"fast","voice_tone":"projected, percussive, enumerative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
M
Mythology

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative technique: enumerating classes of hostile beings and amplifying scale (e.g., “koṭiśaḥ”) to convey the intensity of cosmic or martial conflict within the epic-Purāṇic storytelling tradition.

No specific toponym is named in this verse; “tatra” (“there”) refers back to a location established in the surrounding passage.

The verse is primarily descriptive rather than prescriptive; its philosophical function is to portray the emergence of destructive forces, setting narrative conditions for the restoration of order (dharma) in the broader episode.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App