Next Verse

Varaha Purana 21.1 — Adhyaya 21, Shloka 1

The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share

महातपा उवाच । पूर्वं प्रजापतिर्देवः सिसृक्षुर्विविधाः प्रजाः । चिन्तयामास धर्मात्मा यदा ता नाध्यगच्छत ॥ २१.२ ॥

mahātapā uvāca | pūrvaṃ prajāpatiḥ devaḥ sisṛkṣur vividhāḥ prajāḥ | cintayāmāsa dharmātmā yadā tā nādhyagacchata || 21.2 ||

ಮಹಾತಪನು ಹೇಳಿದನು—ಪೂರ್ವಕಾಲದಲ್ಲಿ ದೇವ ಪ್ರಜಾಪತಿ ವಿವಿಧ ಪ್ರಜೆಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಬೇಕೆಂದು ಇಚ್ಛಿಸಿ, ಅವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾರದೆ ಹೋದಾಗ, ಆ ಧರ್ಮಾತ್ಮನು ಗಾಢವಾಗಿ ಚಿಂತಿಸಿದನು।

mahātapāḥMahātapā (the great ascetic)
mahātapāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + tapas (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya-samāsa (कर्मधारय): 'mahān tapāḥ' (one of great austerity); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्/Perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), Third person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
pūrvamformerly, at first
pūrvam:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), Adverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
prajāpatiḥPrajāpati
prajāpatiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष): 'prajānāṃ patiḥ' (lord of creatures); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); Apposition to 'prajāpatiḥ'
sisṛkṣuḥdesiring to create
sisṛkṣuḥ:
Karta (कर्ता/Agent qualifier)
TypeAdjective
Root√sṛj (धातु)
FormDesiderative participle (सन्नन्त/इच्छार्थक; सिसृक्षु), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); qualifying 'prajāpatiḥ'
vividhāḥvarious, diverse
vividhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); Viśeṣaṇa of 'prajāḥ'
prajāḥcreatures, beings
prajāḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
cintayāmāsapondered, reflected
cintayāmāsa:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootcint (धातु)
FormPeriphrastic perfect (लिट्-परस्मैपद; आमास-योग), Third person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
dharmātmāthe righteous-souled one
dharmātmā:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi-samāsa (बहुव्रीहि): 'yasya ātmā dharmaḥ saḥ' (whose nature is dharma); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); epithet of Prajāpati
yadāwhen
yadā:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), Temporal conjunction/adverb (कालवाचक)
tāḥthose (them)
tāḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); refers to 'prajāḥ'
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), Negation particle (निषेध)
adhyagacchatafound, obtained, came upon
adhyagacchata:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootadhi + gam (धातु)
FormLaṅ-lakāra (लङ्/Imperfect past), Parasmaipada (परस्मैपद), Third person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Mahātapā

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"Observer/neutral; not directly addressed in this verse; implied attentive listener within the Varāha–Bhū dialogue frame.","key_question":"How does creation proceed when Prajāpati’s initial attempt to manifest diverse beings does not succeed?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmogony + ethics of agency","core_concept":"When will/effort does not immediately yield results, the dhārmic creator turns to deep reflection (cintā) rather than disorderly action.","practical_application":"In dharmic decision-making, pause and examine causes/means (upāya) when outcomes fail; cultivate sattvic deliberation before renewed effort."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic/atemporal

Related Themes: Varāha Purāṇa, adjacent sarga on Prajāpati’s creation and Rudra’s arising (21.21.3ff)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Prajāpati seated in austere stillness, mind turned inward, the cosmos unformed around him—suggesting a suspended moment before the next emanation.","item_prompts":["Prajāpati/Brahmā in meditation","aura of tapas","unmanifest beings as faint silhouettes","lotus-seat or cosmic waters backdrop","scriptural palm-leaf or rosary as contemplation cue"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Prajāpati with calm śānta face, broad eyes, warm ochres/greens, minimal background suggesting cosmic void, subtle halo of tapas.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central seated Prajāpati with embossed halo, rich reds, gold-leaf aura, minimal attendants, symbolic faint forms of prajā in the background.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, restrained palette, Prajāpati in quiet contemplation with soft shading and a lotus motif.","pahari_prompt":"Pahari style: serene Himalayan palette, Prajāpati on a lotus with stylized clouds/void, emphasis on contemplative mood and negative space."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative, cosmogonic","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"vilambita (slow)","voice_tone":"steady, inward, lightly resonant"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
C
Cosmogony
S
Sanskrit Studies

FAQs

It reflects a common Purāṇic cosmogonic pattern in which Prajāpati’s creative intention is followed by deliberation when creation does not immediately manifest, illustrating how later Sanskrit narrative texts frame creation as a process involving intention, effort, and reflection.

No geographic location is named in this verse; it functions as a cosmological preface rather than a sacred-geography notice.

The verse implicitly links dharma with responsible action: even a powerful progenitor is described as dharmātmā and as engaging in thoughtful reflection when an intended outcome is not achieved.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App