HomeVaraha PuranaAdhyaya 2Shloka 47
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 2.47 — Adhyaya 2, Shloka 47

Cosmogony and the Ninefold Creation: Rudra’s Origin and the Prelude to the Sāvitrī–Veda Narrative

योऽसौ रुद्रेति विख्यातः पुत्रः क्रोधसमुद्भवः । भ्रुकुटीकुटिलात् तस्य ललाटात् परमेष्ठिनः ॥ २.४६ ॥

yo'sau rudreti vikhyātaḥ putraḥ krodhasamudbhavaḥ | bhrukuṭīkuṭilāt tasya lalāṭāt parameṣṭhinaḥ || 2.46 ||

‘ರುದ್ರ’ ಎಂದು ಖ್ಯಾತನಾದ ಆ ಪುತ್ರನು ಕ್ರೋಧದಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದನು—ಪರಮೇಷ್ಠಿಯ ಲಲಾಟದಲ್ಲಿ ಭ್ರೂಕುಟಿ ಮಡಚಿಕೊಂಡು ಉಂಟಾದ ವಕ್ರ ರೇಖೆಯಿಂದ.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
असौthat (one)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रुद्रRudra
रुद्र:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इति-पूर्वपद (name in quotation)
इतिthus / called
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देशार्थक-अव्यय (quotative particle)
विख्यातःis renowned
विख्यातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + ख्या (धातु) → विख्यात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त-क्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (renowned/known)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समानाधिकरण (apposition to Rudra)
क्रोधसमुद्भवःborn from anger
क्रोधसमुद्भवः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रोध + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (arisen from anger)
भ्रुकुटीकुटिलात्from the furrowed brow
भ्रुकुटीकुटिलात्:
Apadana (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootभ्रुकुटी + कुटिल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; ‘भ्रुकुट्या कुटिलात्’ (from the furrowed brow)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
ललाटात्from the forehead
ललाटात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootललाट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
परमेष्ठिनःof Parameṣṭhin (Brahmā)
परमेष्ठिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य-सम्बन्ध (of the Supreme Lord/Brahmā)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Rudra’s birth from the furrowed brow externalizes a cosmic principle: destructive/transformative power arises as a regulated function of the creator’s intense tapas/saṅkalpa and reactive energy (krodha) when order requires correction.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Suggests guṇa-dynamics within sṛṣṭi: rajas/tamas energies manifest as necessary cosmic functions under a higher governance; wrath becomes instrument, not ultimate reality."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"mythic-psychology-of-cosmos","core_concept":"Even fierce forces (Rudra) originate within the cosmic mind; anger, when subordinated to dharma, becomes transformative rather than merely destructive.","practical_application":"Transmute personal anger into disciplined energy for protection of dharma—act from principle, not ego-reactivity."}

Subject Matter: ["Cosmology","Genealogy","Mythic Etiology"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa: continuation into Rudra’s form and Brahmā’s instruction (next verse)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā/Parameṣṭhin’s brows knit in a deep furrow; from the forehead’s crease bursts Rudra—dark, blazing, newly born from krodha—announcing the arrival of a formidable cosmic force.","item_prompts":["Brahmā with pronounced brow-furrow (bhrukuṭi)","forehead radiance/crack as emergence point","Rudra newborn yet fierce, with wild hair","flame-like aura or storm-cloud palette"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic facial expression on Brahmā; Rudra emerging with intense reds/blacks; controlled stylization, ornate but fierce eyes.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold aura around Brahmā; Rudra’s emergence highlighted with embossed radiance; contrast serene creator vs fierce emanation.","mysore_prompt":"Mysore: expressive eyebrows and subtle shading; Rudra’s form detailed with traditional ornaments and a restrained but powerful aura.","pahari_prompt":"Pahari: dynamic diagonal composition—Rudra springing forth; swirling clouds around the forehead region; minimalistic yet intense."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave, forceful narrative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"deep, emphatic"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
S
Sanskrit Philology
M
Mythography

FAQs

It preserves a common Purāṇic cosmogonic motif: a deity (Rudra) emerges from the creator’s affect (anger) and bodily locus (forehead/brow), illustrating how emotions are narrated as generative forces within Purāṇic genealogies.

No geographic location is specified in this verse; the content is primarily cosmogonic and genealogical rather than topographical.

The verse is descriptive rather than prescriptive; its philosophical implication is that mental states (such as anger) are portrayed as causally potent in cosmological narratives, encouraging reflective awareness of affect in broader Purāṇic discourse.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App