मुनय ऊचुः । राजन्विश्वजिदाख्यातो यज्ञानां यज्ञ उत्तमः । सांप्रतं कुरु तं यत्नान्मा विलंबं वृथा कृथाः
munaya ūcuḥ | rājanviśvajidākhyāto yajñānāṃ yajña uttamaḥ | sāṃprataṃ kuru taṃ yatnānmā vilaṃbaṃ vṛthā kṛthāḥ
ಮುನಿಗಳು ಹೇಳಿದರು—ಹೇ ರಾಜನ್, ‘ವಿಶ್ವಜಿತ್’ ಎಂದು ಖ್ಯಾತಿಯಾದ ಯಜ್ಞವು ಯಜ್ಞಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ. ಅದನ್ನು ಈಗಲೇ ಯತ್ನಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನೆರವೇರಿಸು; ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ವಿಳಂಬ ಮಾಡಬೇಡ.
The sages (Munis)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ravi (addressed as rājan)
Scene: Sages, with authoritative calm, instruct the king to perform the Viśvajit sacrifice immediately; one sage gestures decisively toward the altar, indicating urgency.
When dharma is known through wise counsel, one should act decisively—delay weakens righteous intention.
The larger frame is Ayodhyā Māhātmya; this verse chiefly glorifies a yajña (Viśvajit) rather than naming a particular tīrtha.
The sages prescribe performing the Viśvajit yajña immediately and with earnest effort (yatnāt), avoiding needless delay.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.