नमः कमलकिंजल्कसुवर्णमुकुटाय च । केशवायातिसूक्ष्माय बृहन्मूर्ते नमोनमः
namaḥ kamalakiṃjalkasuvarṇamukuṭāya ca | keśavāyātisūkṣmāya bṛhanmūrte namonamaḥ
ಕಮಲಕಿಂಜಲ್ಕದಂತೆ ಸ್ವರ್ಣಮಕುಟಧಾರಿಯಾದವನಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ; ಅತಿಸೂಕ್ಷ್ಮನಾಗಿಯೂ ಬೃಹನ್ಮೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ ಕೇಶವನಿಗೆ ಪುನಃ ಪುನಃ ಪ್ರಣಾಮ।
Ṛṣis
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Keśava (addressed)
Scene: Close iconographic focus: Keśava’s crown gleams like golden lotus filaments; the scene expands to suggest His bṛhan-mūrti—galaxies, oceans, and beings contained within His form—while sages bow repeatedly.
The Divine transcends limitation—both immanent in subtlety and all-encompassing in cosmic manifestation.
Prabhāsakṣetra, where such praise is offered as part of its māhātmya.
Devotional salutation (namaskāra) and praise; no explicit ritual is stated.