भवंतु भद्राणि समस्तदोषाः प्रयांतु नाशं जगतोऽखिलस्य । अभेद्यभक्त्या परमेश्वरेशे स्मृते जगद्धातरि वासुदेवे
bhavaṃtu bhadrāṇi samastadoṣāḥ prayāṃtu nāśaṃ jagato'khilasya | abhedyabhaktyā parameśvareśe smṛte jagaddhātari vāsudeve
ಸರ್ವತ್ರ ಮಂಗಳವಾಗಲಿ; ಸಮಸ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ಎಲ್ಲ ದೋಷಗಳು ನಾಶವಾಗಲಿ। ಏಕೆಂದರೆ ಅಖಂಡ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಜಗದ್ಧಾತ ವಾಸುದೇವ—ಪರಮೇಶ್ವರೇಶ—ನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿದಾಗ ಸರ್ವ ಅನಿಷ್ಟವೂ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ।
Ṛṣis (hymnic praise; speaker not explicitly marked in this verse)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A grand benedictory hymn: the devotee invokes universal auspiciousness and the destruction of all worldly faults through unwavering remembrance of Vāsudeva, the cosmic sustainer.
Unbreakable devotion and remembrance of Vāsudeva is presented as a universal purifier that removes faults and establishes auspiciousness.
The verse appears within the Prabhāsakṣetra-māhātmya, thus supporting the sanctity of Prabhāsa-kṣetra as a place where divine remembrance and praise bear great fruit.
No external ritual is prescribed here; the practice emphasized is smaraṇa (devout remembrance) with abhedya-bhakti (unbroken devotion).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.