नमो मायापटच्छन्न जगद्धात्रे महात्मने । संसारसागरोत्तार ज्ञानपोतप्रदायिने । अकुंठमतये धात्रे सर्गस्थित्यंत कर्मणे
namo māyāpaṭacchanna jagaddhātre mahātmane | saṃsārasāgarottāra jñānapotapradāyine | akuṃṭhamataye dhātre sargasthityaṃta karmaṇe
ಮಾಯಾಪಟದಿಂದ ಆವೃತನಾದ, ಜಗದ್ಧಾತ್ರ ಮಹಾತ್ಮನಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ. ಸಂಸಾರಸಾಗರವನ್ನು ದಾಟಿಸುವ ಜ್ಞಾನಪೋತವನ್ನು ನೀಡುವವನಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ. ಅಕುಂಠಮತಿಯನ್ನು ವಿಧಿಸುವ ಧಾತ್ರಿಗೆ, ಸೃಷ್ಟಿ-ಸ್ಥಿತಿ-ಅಂತ್ಯಕರ್ಮಕರ್ತನಿಗೆ ನಮೋ ನಮಃ.
Ṛṣis
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A vast ocean labeled saṃsāra; a luminous boat made of knowledge (jñāna-pota) offered by Viṣṇu; a translucent curtain (māyā-paṭa) partly drawn, revealing the sustainer behind it; cosmic cycles depicted as a wheel of creation-preservation-dissolution.
Liberation is framed as crossing saṃsāra by divine grace through jñāna and devotion to the world-sustaining Lord.
Prabhāsakṣetra, whose māhātmya includes hymns portraying the Lord as the savior across saṃsāra.
No direct prescription; the verse recommends contemplative devotion—seeking jñāna under divine shelter.