इदं तपोवनं देवि ख्यातं गौर्या महाप्रभम् । धनुषां पचपंचाशत्समंतात्परिमंडलम्
idaṃ tapovanaṃ devi khyātaṃ gauryā mahāprabham | dhanuṣāṃ pacapaṃcāśatsamaṃtātparimaṃḍalam
ಹೇ ದೇವಿ, ಈ ತಪೋವನವು ಗೌರಿಯಿಂದ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದ್ದು ಮಹಾಪ್ರಭಾವಶಾಲಿಯಾಗಿದೆ. ಇದು ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲೂ ಐವತ್ತೈದು ಧನುಸ್ಸಿನ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾಗಿ ವಿಸ್ತರಿಸಿದೆ.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Gaurī-tapo-vana
Type: kshetra
Listener: Devī (Gaurī/Pārvatī)
Scene: A luminous circular grove (tapovana) marked as a sacred maṇḍala; Gaurī’s presence is suggested—either as an ascetic figure in meditation or as a sanctifying aura—while the narrator indicates the measured expanse (55 dhanuṣ).
Purāṇic māhātmya sanctifies geography: the holy grove is mapped and praised as a tangible field of austerity and divine presence.
Gaurī’s tapovana (sacred grove of austerities) within the Prabhāsa Kṣetra narrative landscape.
None directly; the verse provides sacred-site description and extent, supporting pilgrimage orientation.