यस्मात्कालीत्यहं प्रोक्ता त्वया शंभोऽतिविप्लवात् । तस्माद्यास्यामि गौरीति भविष्यामि च यत्र हि
yasmātkālītyahaṃ proktā tvayā śaṃbho'tiviplavāt | tasmādyāsyāmi gaurīti bhaviṣyāmi ca yatra hi
ಹೇ ಶಂಭೋ! ಅತಿವಿಪ್ಲವದ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ನೀನು ನನಗೆ ‘ಕಾಳಿ’ ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ; ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಹೊರಟು ‘ಗೌರಿ’ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಪ್ರಸಿದ್ಧಳಾಗುವೆ—ನಾನು ಯಾವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುವೆನೋ, ಅಲ್ಲಿ തന്നെ।
Devī
Tirtha: Prabhāsakṣetra (Gaurī-sthāna implied)
Type: kshetra
Listener: Śiva (Śambhu)
Scene: The Goddess declares a fierce vow: rejecting the epithet ‘Kālī’ spoken in impropriety, she resolves to depart and become ‘Gaurī’ at the very spot where she will stand—words crystallizing into destiny.
Divine transformation sanctifies geography: Devī’s resolve turns a personal episode into a kṣetra’s enduring spiritual identity.
Prabhāsakṣetra is implied as the chosen place where Devī will be established as Gaurī and worship will flourish.
Not yet; the verse announces Devī’s resolve that will culminate in installation and worship.