सरोरुहाणि चादाय व्रजाम्यत्र सुरालये । यदि कश्चित्प्रगृह्णाति प्राणयात्रा ततो भवेत्
saroruhāṇi cādāya vrajāmyatra surālaye | yadi kaścitpragṛhṇāti prāṇayātrā tato bhavet
‘ಈ ಕಮಲಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನಾನು ಇಲ್ಲಿನ ದೇವಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. ಅಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದರೆ, ನಮ್ಮ ಪ್ರಾಣಯಾತ್ರೆ—ಜೀವನೋಪಾಯ—ಸಿದ್ಧವಾಗುತ್ತದೆ.’
Unspecified narrator (a devotee/pilgrim speaking to sages), within Sūta’s Prabhāsa narrative frame
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Dvijas / sages
Scene: The pilgrim, clutching lotuses, rises into the night and heads toward a lamp-lit shrine where singing continues, hoping someone will accept the flowers and help sustain him and his wife.
Approaching a sacred shrine with offerings aligns worldly need with dharmic action, opening the door to grace.
A surālaya (divine temple) within Prabhāsa-kṣetra, later identified with Rudreśvara.
Carrying flowers for offering in temple worship (puṣpāñjali/pūjā) as part of devotional practice.