दिवि भुव्यंतरिक्षे च तानि तत्रैव भामिनि । तत्र मूर्तिमती गंगा स्वयमेव व्यवस्थिता
divi bhuvyaṃtarikṣe ca tāni tatraiva bhāmini | tatra mūrtimatī gaṃgā svayameva vyavasthitā
ಓ ಭಾಮಿನಿ! ಸ್ವರ್ಗ, ಭೂಮಿ ಮತ್ತು ಅಂತರಿಕ್ಷದಲ್ಲಿರುವ ಶ್ರೇಷ್ಠ ತೀರ್ಥಗಳು ಎಲ್ಲವೂ ಅಲ್ಲಿ തന്നೇ ಇವೆ. ಅಲ್ಲಿ ಮೂರ್ತಿಮತಿಯಾದ ಗಂಗೆಯು ಸ್ವಯಂ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (with Gaṅgā-sānnidhya)
Type: kshetra
Listener: Devī / Bhāminī (addressed as ‘O radiant one’)
Scene: Gaṅgā as a goddess stands within Prabhāsa-kṣetra, her form luminous, holding kamaṇḍalu and lotus, with three-tiered cosmic backdrop (heaven, earth, mid-space) and tiny tīrtha symbols appearing in each realm converging into the kṣetra.
A supreme kṣetra is a meeting-place of the three worlds, where even cosmic rivers like Gaṅgā become tangibly accessible.
Prabhāsa-kṣetra as the locus where the tīrthas of all realms are said to be present, with embodied Gaṅgā.
Implicitly supports snāna and tīrtha-sevā through Gaṅgā’s presence, though no explicit injunction appears in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.