परेण ध्यानयोगेन स्थाणुभूतस्य तिष्ठतः । ततः कदाचिदागत्य तं देशं मत्स्यजीविनः
pareṇa dhyānayogena sthāṇubhūtasya tiṣṭhataḥ | tataḥ kadācidāgatya taṃ deśaṃ matsyajīvinaḥ
ಪರಮ ಧ್ಯಾನಯೋಗದಲ್ಲಿ ಲೀನನಾಗಿ ಕಂಬದಂತೆ ನಿಶ್ಚಲನಾಗಿ ನಿಂತಿದ್ದಾಗ, ಯಾವುದೋ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮೀನುಗಾರರು ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬಂದರು.
Īśvara (Śiva) (continuing the narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (waterside spot)
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame implied)
Scene: A sage stands or sits utterly still like a pillar, eyes half-closed, aura subtle; in the distance fishermen approach with nets, unaware of the yogin’s absorption.
Deep meditation produces steadfastness; worldly events still arise around the yogin, testing compassion and dharma.
The narrative remains within Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, though this verse focuses on the ascetic’s meditation setting.
Meditative absorption (dhyāna-yoga) is described as an ascetic discipline.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.