Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि हिरण्यापार्श्वतः स्थितम् । प्रत्युक्तं नागरादित्यं सर्वव्याधिविनाशनम्

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi hiraṇyāpārśvataḥ sthitam | pratyuktaṃ nāgarādityaṃ sarvavyādhivināśanam

ಈಶ್ವರನು ಹೇಳಿದರು—ಹೇ ಮಹಾದೇವಿ! ನಂತರ ಹಿರಣ್ಯಾ ನದಿಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ನಾಗರಾದಿತ್ಯನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. ಆ ಪೂಜ್ಯ ಆದಿತ್ಯನು ಸರ್ವ ರೋಗಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನೆಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧನು।

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ततःthen
ततः:
Apadana/Sequence (Source/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थक (then/from there)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारयः (महा + देवी); स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
हिरण्यापार्श्वतःfrom/by the side of Hiraṇyā
हिरण्यापार्श्वतः:
Adhikarana (Proximity/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootहिरण्या (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्ययीभाव-प्राय)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्यय (ablatival adverb)
स्थितम्situated
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; (गन्तव्यं स्थानं) इति विशेषणम्
प्रत्युक्तम्responding/answering (to prayers)
प्रत्युक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रति+वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; (तीर्थ/देवता) इति विशेषणम्
नागरादित्यम्Nāgarāditya (a form/shrine of the Sun)
नागरादित्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक) + आदित्य (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (नागरः आदित्यः/नागर-नामकः आदित्यः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वव्याधिविनाशनम्destroyer of all diseases
सर्वव्याधिविनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + व्याधि (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (सर्वेषां व्याधीनां विनाशनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; नागरादित्यम् इति विशेषणम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Nāgarāditya

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva (Īśvara) instructs Devī on the next pilgrimage stop: a radiant Sun-deity shrine labeled Nāgarāditya beside the flowing Hiraṇyā; pilgrims approach with folded hands, offering water (arghya).

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)
N
Nāgarāditya
H
Hiraṇyā
Ā
Āditya (Sūrya)

FAQs

Faithful pilgrimage to a sanctified Sūrya-site is praised as a dharmic path to bodily and spiritual purification, including relief from disease.

Nāgarāditya, a Sun-associated sacred spot in Prabhāsa Kṣetra, located near the place called Hiraṇyā.

A clear prescription of pilgrimage—‘one should go’ (gacchet)—to the Nāgarāditya site for its healing merit.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App