दक्ष उवाच । मया शापहतः सोम त्रातुं शक्यो न दैवतैः । यद्यद्ब्रवीम्यहं सोम तत्तथेति न संशयः
dakṣa uvāca | mayā śāpahataḥ soma trātuṃ śakyo na daivataiḥ | yadyadbravīmyahaṃ soma tattatheti na saṃśayaḥ
ದಕ್ಷನು ಹೇಳಿದರು—ಓ ಸೋಮಾ, ನನ್ನ ಶಾಪದಿಂದ ಪೀಡಿತನಾದ ನಿನ್ನನ್ನು ದೇವತೆಗಳೂ ರಕ್ಷಿಸಲಾರರು. ಆದರೆ ಓ ಸೋಮಾ, ನಾನು ಏನು ಹೇಳುವೆನೋ ಅದು ಹಾಗೆಯೇ ಆಗುವುದು; ಸಂಶಯವಿಲ್ಲ.
Dakṣa
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: Dakṣa speaks with firm authority: the curse stands beyond even the gods’ power, yet he assures Soma that his forthcoming instruction will certainly manifest.
Karmic and verbal decrees (śāpa) are portrayed as powerful; resolution lies not in worldly power but in the highest divine refuge.
The teaching unfolds within Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, where the ultimate remedy is connected to Śiva and the sacred place.
None directly; it prepares the instruction that only Śiva can truly grant deliverance.