मांसं क्षीरं दधि शाकं व्योषं वेत्रांकुरस्तथा । कट्फलं वज्रकं द्राक्षां लकुचं मोचमेव च
māṃsaṃ kṣīraṃ dadhi śākaṃ vyoṣaṃ vetrāṃkurastathā | kaṭphalaṃ vajrakaṃ drākṣāṃ lakucaṃ mocameva ca
ಮಾಂಸ, ಕ್ಷೀರ, ದಧಿ, ಶಾಕ ಮತ್ತು ವ್ಯೋಷ (ತ್ರಿಕಟು); ಹಾಗೆಯೇ ವೇತ್ರಾಂಕುರ (ಬಿದಿರು ಮೊಗ್ಗು), ಕಟ್ಫಲ, ವಜ್ರಕ, ದ್ರಾಕ್ಷೆ, ಲಕುಚ ಮತ್ತು ಮೋಚ (ಬಾಳೆ)—ಇವುಗಳೂ ನೈವೇದ್ಯದಲ್ಲಿ ವಿಧಿಪೂರ್ವಕ ಯೋಗ್ಯ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Offerings laid out in abundance: milk and curd in metal bowls, greens, spice trio, bamboo shoots, grapes and bananas—pilgrims preparing a grand naivedya near Somnātha.
Ritual purity is not merely abstention but correct, sanctioned selection—offering what tradition authorizes for ancestral satisfaction.
Prabhāsakṣetra, where śrāddha is framed as a powerful dharmic act supported by precise tradition.
The verse enumerates further acceptable śrāddha items, including dairy, spices (vyoṣa), shoots, and specific fruits.