ततः स स्मृतवान्कामं स्वयं देवो महेश्वरः । ततस्तच्छाश्वतं लिंगं समुत्तस्थौ महीतले
tataḥ sa smṛtavānkāmaṃ svayaṃ devo maheśvaraḥ | tatastacchāśvataṃ liṃgaṃ samuttasthau mahītale
ನಂತರ ಸ್ವಯಂ ದೇವ ಮಹೇಶ್ವರನು ಕಾಮನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿದನು; ತದನಂತರ ಆ ಶಾಶ್ವತ ಲಿಂಗವು ಭೂತಲದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾದುರ್ಭವಿಸಿ ಉದಯವಾಯಿತು।
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa (Somnātha/Prabhāseśvara)
Type: kshetra
Scene: From the earth’s surface, an eternal liṅga rises, radiant and immovable; Śiva stands or sits in yogic majesty, devas astonished, the ground glowing as if sanctified; coastal Prabhāsa atmosphere frames the miracle.
Śiva’s will manifests as a tangible sacred sign (liṅga), linking inner divine resolve with outer sacred geography.
Prabhāsakṣetra, marked by the arising of an eternal liṅga, reinforcing the kṣetra’s sanctity.
Implicitly supports liṅga-worship, but no explicit rite is stated in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.