यो दद्यात्तु व्यतीपात ऊर्णायुगसमन्वितम् । राजसूयसहस्रस्य फलमाप्नोति मानवः
yo dadyāttu vyatīpāta ūrṇāyugasamanvitam | rājasūyasahasrasya phalamāpnoti mānavaḥ
ವ್ಯತೀಪಾತಕಾಲದಲ್ಲಿ ಊರ್ಣವಸ್ತ್ರಯುಗಸಹಿತ ದಾನಮಾಡುವವನು, ಸಹಸ್ರ ರಾಜಸೂಯ ಯಾಗಗಳ ಫಲವನ್ನು ಮಾನವನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ।
Sūta (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A winter-toned ritual scene: under a sky marked by auspicious conjunction, a donor presents two woolen garments to a brāhmaṇa near the Somnātha precinct; priests announce Vyatīpāta; lamps flicker in sea wind.
Small, timely charity can carry immense spiritual potency—outweighing even grand royal sacrifices—when aligned with sacred time and intention.
The verse occurs within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, situating these dāna-fruits within the sanctified horizon of Prabhāsa.
Charity at Vyatīpāta, specifically giving with a ‘pair of woolen garments’ (ūrṇā-yuga).