Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

यदा स्वकीयतेजोभिरर्कबिंबमरुन्धत । अरुंधती तदा जाता देवदानव वंदिता

yadā svakīyatejobhirarkabiṃbamarundhata | aruṃdhatī tadā jātā devadānava vaṃditā

ಆಕೆ ತನ್ನ ಸ್ವತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಸೂರ್ಯಬಿಂಬವನ್ನೂ ಮಸುಕುಗೊಳಿಸಿದಾಗ, ದೇವ-ದಾನವರಿಂದ ವಂದಿತಳಾಗಿ ‘ಅರುಂಧತಿ’ ಎಂಬ ನಾಮದಿಂದ ಪ್ರಸಿದ್ಧಳಾದಳು।

yadāwhen
yadā:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
svakīyaone's own
svakīya:
Viśeṣaṇa (in compound)
TypeAdjective
Rootsvakīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रातिपदिक; समासाङ्ग (one's own)
tejobhiḥby (his) splendors/energy
tejobhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
arkabiṃbamthe sun-disc
arkabiṃbam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootarka + biṃba (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); कर्मधारय (arkaḥ eva biṃbam)
arundhatahe did not obstruct/stop
arundhata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roota-√rudh (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
arundhatīArundhatī
arundhatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootarundhatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
tadāthen
tadā:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
jātāwas born/became
jātā:
Kriya (State/result)
TypeVerb
Rootjāta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √jan)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (past participle used predicatively)
devadānavaby gods and demons
devadānava:
Karta (Agent of praising)
TypeNoun
Rootdeva + dānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural) (understood with vaṃditā); द्वन्द्व (devaś ca dānavaś ca)
vaṃditāpraised, revered
vaṃditā:
Viśeṣaṇa (of arundhatī)
TypeAdjective
Rootvandita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vand)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (praised)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)

Type: kshetra

Listener: (Frame) Śaunaka-ādi ṛṣis

Scene: Akṣamālā’s aura expands until it eclipses the sun’s disk; devas and dānavas, astonished, fold hands in reverence as she is hailed ‘Arundhatī’.

A
Arundhatī
D
Deva
D
Dānava
S
Sun (Arka)

FAQs

True virtue manifests as tejas—an inner radiance that commands reverence beyond social boundaries and even across cosmic factions.

The verse occurs in the Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, which frames such transformations as part of Prabhāsa’s sacred narrative world.

None; the verse provides an etymological/glorific identification of Arundhatī through her tejas.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App