रविरुवाच । मयि दृष्टे सदा यस्मात्कुरुषे नेत्रसंक्षयम् । तस्माज्जनिष्यसे मूढे प्रजासंयमनं यमम्
raviruvāca | mayi dṛṣṭe sadā yasmātkuruṣe netrasaṃkṣayam | tasmājjaniṣyase mūḍhe prajāsaṃyamanaṃ yamam
ರವಿ ಹೇಳಿದರು—ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದಾಗಲೆಲ್ಲಾ ನೀನು ಸದಾ ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಿಗೆ ಹಾನಿ ಮಾಡುತ್ತೀಯೆ; ಆದ್ದರಿಂದ, ಹೇ ಮೂಢೆಯೇ, ಪ್ರಜಾಸಂಯಮನಕಾರಿಯಾದ ಯಮನನ್ನು ನೀನು ಜನ್ಮಕೊಡುತ್ತೀಯೆ.
Ravi/Arka (Sūrya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Saṃjñā
Scene: Sūrya, blazing and stern, speaks a fateful curse to Saṃjñā. Saṃjñā stands trembling, eyes lowered, the air charged with solar heat; the word ‘Yama’ hangs like a decree of cosmic law.
Actions and dispositions lead to consequential outcomes; the Purāṇic curse motif teaches moral causality and the rise of cosmic governance (Yama).
Indirectly Prabhāsa-kṣetra, since the māhātmya places such cosmic origins within the sanctified narrative space of Prabhāsa.
None; it is a pronouncement (śāpa) explaining Yama’s birth.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.