इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं पापनाशनम् । देवि कंटकशोधिन्याः श्रुतं रक्षाकरं परम्
iti saṃkṣepataḥ proktaṃ māhātmyaṃ pāpanāśanam | devi kaṃṭakaśodhinyāḥ śrutaṃ rakṣākaraṃ param
ಇಂತೆ ಸಂಕ್ಷೇಪವಾಗಿ ಪಾಪನಾಶಕ ಮಹಾತ್ಮ್ಯವನ್ನು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಹೇ ದೇವಿ, ಕಂಟಕಶೋಧಿನಿಯ ಪರಮ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಕೇಳುವುದೇ ಶ್ರೇಷ್ಠ ರಕ್ಷಣಾಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Kaṇṭakaśodhinī (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A concluding devotional tableau: a narrator finishes the goddess’s māhātmya; the Devī Kaṇṭakaśodhinī is envisioned as a protective presence, radiating a shield-like aura over listeners in Prabhāsa.
Śravaṇa (devout hearing) of sacred narratives is itself a dharmic practice that grants purification and protection.
Prabhāsakṣetra, through the summarized praise of Devī Kaṇṭakaśodhinī.
Hearing/reciting the māhātmya is presented as a protective, merit-producing observance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.