ततः पूर्णे सहस्रांते वर्षाणां नृपसत्तम । देवी प्रत्यक्षतां प्राप्ता कन्यकारूपधारिणी
tataḥ pūrṇe sahasrāṃte varṣāṇāṃ nṛpasattama | devī pratyakṣatāṃ prāptā kanyakārūpadhāriṇī
ನಂತರ, ಓ ನೃಪಶ್ರೇಷ್ಠನೇ, ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳು ಪೂರ್ಣವಾದಾಗ ದೇವಿಯು ಕನ್ಯಾರೂಪವನ್ನು ಧರಿಸಿ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಳಾದಳು।
Narrator (addressing the king: nṛpasattama)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (Devī-āvirbhāva-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Nṛpasattama (best of kings)
Scene: After a millennium of vows, Devī appears directly as a luminous maiden—serene, auspicious, and approachable—before astonished devotees.
Sustained tapas ripens into darśana: the Divine responds by becoming directly present to the devotee.
The Arbuda sacred region where Devī’s manifestation narrative is situated.
The implied prescription is long-term vow-observance and austerity culminating in Devī-darśana.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.