सोऽपश्यद्वाजिनं तत्र सर्वश्वेतं गुणान्वितम् । तेनोक्तः स्पृश मे गुह्यं ततः कार्यं भविष्यति
so'paśyadvājinaṃ tatra sarvaśvetaṃ guṇānvitam | tenoktaḥ spṛśa me guhyaṃ tataḥ kāryaṃ bhaviṣyati
ಅಲ್ಲಿ ಅವನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಶ್ವೇತವರ್ಣದ, ಶುಭಲಕ್ಷಣಗುಣಸಂಪನ್ನವಾದ ಒಂದು ಅಶ್ವವನ್ನು ಕಂಡನು. ಅದು ಹೇಳಿತು—“ನನ್ನ ಗುಹ್ಯಾಂಗವನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸು; ಆಗ ನಿನ್ನ ಕಾರ್ಯ ಸಿದ್ಧವಾಗುವುದು.”
Narrator (contextual; later marked as Vasiṣṭha in this adhyāya)
Tirtha: Arbuda
Type: kshetra
Listener: Audience within the Purāṇic dialogue (implied)
Scene: In a forested mountain setting, Uttaṅka beholds a radiant, wholly white horse with auspicious marks; the horse speaks enigmatically, instructing him to touch a concealed spot, hinting at a divine identity beneath the form.
In moments of confusion, dharma is advanced by heeding divine guidance that appears in unexpected forms.
No specific earthly tīrtha is praised; the scene occurs in Pātāla within the Arbuda-khaṇḍa narrative.
None; the instruction is a narrative device (touching the horse’s ‘secret part’) to activate the next event.