विश्वामित्र उवाच । अथ ते ब्राह्मणाः सर्वे भर्तृयज्ञं महामतिम् । कृतांजलिपुटा भूत्वा स्तुतिं कृत्वा वचोऽब्रुवन्
viśvāmitra uvāca | atha te brāhmaṇāḥ sarve bhartṛyajñaṃ mahāmatim | kṛtāṃjalipuṭā bhūtvā stutiṃ kṛtvā vaco'bruvan
ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರನು ಹೇಳಿದನು—ಆಮೇಲೆ ಆ ಎಲ್ಲಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ಮಹಾಮತಿಯಾದ ಭರ್ತೃಯಜ್ಞನ ಮುಂದೆ ಕೃತಾಂಜಲಿಗಳಾಗಿ ನಿಂತು, ಸ್ತುತಿ ಮಾಡಿ, ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದರು।
Viśvāmitra
Listener: Nṛpottama (unnamed king)
Scene: A group of brāhmaṇas stand or sit with folded hands, offering praise to Bhartṛyajña, portrayed as a dignified, great-minded ritual leader; the moment is poised before a technical question is asked.
Approaching dharmic authority with humility and praise prepares one to receive precise instruction on sacred practice.
No specific tīrtha is named in this verse; it sets the narrative scene within the Tīrthamāhātmya.
The verse depicts the proper etiquette of inquiry—añjali (folded hands), stuti (praise), and respectful speech before asking about rites.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.