तत्सर्वं श्रोतुमिच्छामो याथातथ्येन कथ्यताम् । न ह्यन्यो विद्यते लोके त्वद्विना वदतां वरः । तस्मात्कथ भो विप्र सर्वं शुश्रूषतां हि नः
tatsarvaṃ śrotumicchāmo yāthātathyena kathyatām | na hyanyo vidyate loke tvadvinā vadatāṃ varaḥ | tasmātkatha bho vipra sarvaṃ śuśrūṣatāṃ hi naḥ
ಅದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ನಾವು ಕೇಳಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೇವೆ; ನಡೆದಂತೆ ಯಥಾತಥವಾಗಿ ಹೇಳಿರಿ। ಈ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೊರತು ವಕ್ತೃಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠನು ಮತ್ತೊಬ್ಬನಿಲ್ಲ। ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ವಿಪ್ರ, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಳಿರಿ—ನಾವು ಶ್ರವಣಕ್ಕೆ ಉತ್ಸುಕರಾಗಿದ್ದೇವೆ।
Ṛṣis (the sages)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa narrator
Scene: Sages respectfully praise the narrator as the best speaker and request a faithful account; the scene highlights humility, listening posture, and the sanctity of accurate oral tradition.
Śravaṇa (devout listening) and faithful transmission of sacred history are essential supports of Purāṇic dharma.
Kedāra (context), where the tradition of hearing and narrating Śaiva mahātmya is upheld.
No ritual is prescribed; the practice implied is śravaṇa—attentive listening to the Purāṇic account.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.