तवाज्ञां च करिष्यामि नात्र कार्या विचारणा । असौ हुरत्ययोऽस्माकं शिवभक्तो निरंतरम्
tavājñāṃ ca kariṣyāmi nātra kāryā vicāraṇā | asau huratyayo'smākaṃ śivabhakto niraṃtaram
ನಾನು ನಿನ್ನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ನೆರವೇರಿಸುವೆನು; ಇಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಣೆ ಬೇಡ. ಆ ಹುರತ್ಯಯನು ನಿರಂತರ ಶಿವಭಕ್ತನು, ನಮ್ಮ ಪಾಳೆಯದವನು.
Kāla (personified Time/Death), in the narrative as reported by Sūta (Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Yama, composed and dutiful, agrees to Kāla’s command but identifies the king Huratyaya as a constant Śiva-bhakta belonging to Śiva’s side.
Unbroken devotion to Śiva is presented as an identity and allegiance that even cosmic forces must recognize.
Kedāra/Kedārakṣetra (Kedārakhaṇḍa context), where Śiva’s devotee is defended through the power of the place and Lord.
No explicit ritual is stated in this verse; it emphasizes steadfast bhakti as the decisive spiritual force.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.