प्रविश्द्यौवनाभोगभावैरतिमनोहरा । निर्वास्यमानैरपरैस्तिलतंदुलिताकृतिः
praviśdyauvanābhogabhāvairatimanoharā | nirvāsyamānairaparaistilataṃdulitākṛtiḥ
ಯೌವನದ ಭೋಗಭಾವಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಅವಳು ಅತ್ಯಂತ ಮನೋಹರಳಾದಳು. ಇತರ ನವವಿಕಸಿತ ಲಕ್ಷಣಗಳು ಪ್ರಕಟವಾಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ ಅವಳ ಆಕೃತಿ ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಅಲೆಯುವ ಎಳ್ಳಿನ ಲತೆಯಂತೆ ಸಣ್ಣದು, ಸೂಕುಮಾರವಾಗಿ ತೋರ್ಪಟ್ಟಿತು.
First-person narrator within Sūta’s narration (descriptive passage)
Listener: A brāhmaṇa addressed as 'vipra' (within the story’s dialogue frame)
Scene: A youthful maiden newly blossomed, slender and delicate like a sesame creeper swaying in a soft breeze; companions and a garden-like setting implied.
It highlights the power of sense-perception and attraction, setting the stage for the need of self-control (dama) and dharmic discernment.
No tīrtha is mentioned; the verse is poetic narration.
None.