मुण्डे मुण्डे मतिर्भिन्ना सत्यमेतन्नृप स्फुटम् । स्वाभीष्टं कुरुते सर्वः कुर्मोऽभीष्टं वयं तथा
muṇḍe muṇḍe matirbhinnā satyametannṛpa sphuṭam | svābhīṣṭaṃ kurute sarvaḥ kurmo'bhīṣṭaṃ vayaṃ tathā
ಓ ರಾಜನೇ, ಇದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ಸತ್ಯ—ಪ್ರತಿ ತಲೆಯಲ್ಲೂ ಮತಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲರೂ ತಮ್ಮ ಇಷ್ಟದಂತೆ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ; ನಾವೂ ಹಾಗೆಯೇ ನಮ್ಮ ಇಷ್ಟವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
Bhīma (continued discourse)
Listener: nṛpa (king)
Scene: A tense roadside or forest-path exchange: a speaker states the maxim about differing minds; a king listens, troubled, while attendants stand behind.
Human opinions vary; dharma requires discernment rather than being swayed by every viewpoint.
No site is named; the verse is a reflection on human tendencies and counsel.
None; it is a statement about conduct and differing viewpoints.