यद्येतद्व्यत्ययं कुर्यां भस्मीभूयां ततः क्षणम् । एवं ब्रुवाणां तां वीरो निगृह्य शपथैर्दृढम्
yadyetadvyatyayaṃ kuryāṃ bhasmībhūyāṃ tataḥ kṣaṇam | evaṃ bruvāṇāṃ tāṃ vīro nigṛhya śapathairdṛḍham
ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿ ವ್ಯತ್ಯಯ ಮಾಡಿದರೆ, ಆ ಕ್ಷಣದಲ್ಲೇ ಭಸ್ಮವಾಗಲಿ. ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದ ಅವಳನ್ನು ಆ ವೀರನು ದೃಢ ಶಪಥಗಳಿಂದ ಬಂಧಿಸಿ ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿ ತಡೆದನು।
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)
Listener: null
Scene: A tense moment: the speaker declares, ‘If I violate this, may I become ashes instantly.’ The hero intervenes, restraining and binding the promise with firm oaths—dramatic yet ethically focused.
Vows are sacred; breaking them is portrayed as spiritually catastrophic, while firm discipline supports genuine reform.
No tīrtha is mentioned in this verse.
The taking of śapatha (solemn oaths) is emphasized as a binding moral commitment.