सा यदाभूद्यौवनगा व्यंजितावयवा शुभा । प्रोल्लसत्कुचमध्यांगी प्रोल्लसन्मुखपंकजा
sā yadābhūdyauvanagā vyaṃjitāvayavā śubhā | prollasatkucamadhyāṃgī prollasanmukhapaṃkajā
ಅವಳು ಯೌವನಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ ಶುಭಲಕ್ಷಣಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತಳಾಗಿ, ಸುಗಠಿತ ಅಂಗಾವಯವಗಳಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿಸಿದಳು. ಅರಳುತ್ತಿರುವ ಸ್ತನಗಳಿಂದ ಅವಳ ನಡು ಶೋಭಿಸಿ, ಪದ್ಮಸಮಾನ ಮುಖವು ದೀಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊಳೆಯಿತು.
Sūta (contextual narrator)
Scene: A young woman newly in youth, auspicious and radiant, with a lotus-like face; emphasis on classical poetic markers of blossoming youth and luminous countenance.
External beauty can become a catalyst for kāma; dharma requires vigilance and restraint in the mind.
None is referenced; the verse is descriptive within a moral narrative.
None.